Ako vetný člen môže podstatné meno vo vete vystupovať napríklad ako:

 

  1. Nezhodný prívlastok

 

V tomto prípade zvykne predchádzať samotné podstatné meno predložka de:

La casa de Juan (Juanov dom)

La bolsa de este chico (taška tohto chlapca)

 

 

Pokiaľ sa jedná o citové podstatné meno, teda také, ktoré vyjadruje napríklad lásku rozlišujú sa v španielčine tieto prípady:

 

  1. Podstatné meno je vo vete podmetom

 

El amor de Díos (láska Boha)

 

 

  1. Podstatné meno je vo vete predmetom

 

El amor a Díos (láska k Bohu)

 

 

 

  • Predložky de/a majú za úlohu rozlíšiť, či má podstatné meno funkciu podmetu alebo predmetu. Predložka de sa spája s podmetom a predložka a s predmetom:

 

La ira del padre (otcov hnev- otec sa hnevá, hnev otca)

La ira al padre (hnev na rodičov, k rodičom)

El miedo de hijos (strach detí- deti sa boja)

El miedo a los hijos (strach z detí, niekto sa bojí detí)


 

Rovnako sa spája napríklad aj so slovesami: el terror, la aficción, la admiración...

 

 

 

  • Väzbu podstatných mien s predložkou a možno rozšíriť aj na tie podstatné mená, ktoré nevyjadrujú city:

 

El olor a los limones (vôňa citrónov, vôňa po citrónoch)

El sabor a miel (chuť medu)

 

 

  1. Pôvodca deja

 

Pôvodca deja býva v trpnom rode uvádzaný najčastejšie predložkami por, prípadne de.

 

  1. Por

 

Es invitado por tus amigos. (Je pozvaný tvojimi kamarátmi.)

Está hecho por unos estudiantes. (Je spravený nejakými študentami.)

Fue comprado por unos visitantes extranjeros. (Bol kúpený zahraničnými návštevníkmi.)

 

 

  1. De

 

Es odiado de todos. (Je nenávidený všetkými.)

 

 

  1. Priamy predmet (4.pád)

     

  • Býva často uvádzaný predložkou a:

     

  1. Ak sa spája s osobami alebo zvieratami

 

Esta tarde he visto a Juan. (Dnes poobede som videl Juana.)

No puedo encontrar a Edi, mi perro. (Nemôžem nájsť Ediho, môjho psa.)

 

 

  1. Ak sa spája s osobami alebo zvieratami pred ktorými stojí určitý člen, ukazovacie, alebo privlastňovacie zámeno

 

Vamos a visitar a mis padres. (Ideme navštíviť mojich rodičov.)

Te presento a esa chica. (Predstavím ti to dievča.)

Veo a marido de Alicia. (Vidím Aliciinho manžela.)

 

 

  1. Pokiaľ sa jedná o samostatné zámená, ktoré zastupujú osoby

 

No conozco a nadie. (Nepoznám nikoho.)

Te lo digo a tí. (Hovorím ti to.)

 

 

  1. Niekedy sa predložka a používa na rozlíšenie priameho predmetu od podmetu

 

El sol precede a la lluvia. (Slnko predchádza dažďu.)

 


  1. Po niektorých slovesách nasleduje predložka a, aj keď sa nespája s osobami ani so zvieratami ale s vecami

 

Es nuestra obligación respetar a la justicia. (Je našou povinnosťou rešpektovať spravodlivosť.)

 

 

  1. Miektoré slovesá sa spájajú s predložkou a, ktorá by mohla byť nahradená predložkou hacia

 

Miro a Pepe. (Pozerám sa na Pepeho.)

Miro hacia la pared. (Pozeral sa k stene.)

 

 

  • Avšak niekedy sa používa aj bez predložky

 

Se buscan algunos voluntarios. (Hľadajú sa nejakí dobrovoľníci.)

 

 

  1. Nepriamy predmet (3.pád)

 

Najčastejšie je uvedený predložkou a:

 

Mando carta a mi amigo. (Posielam list môjmu kamarátovi.)

 

 

Prípadne predložkou para:

 

Hay que comprar huevos para cocinar. (Je nutné kúpiť vajíčka na varenie.)  



Zopakujte si:
1. Nikde nevidím Juana.
2. Stratil som Bena, bol to náš kocúr.
3. Pozerá sa do zeme.
4. Láska k matke je silná.

Použitá literatúra:
1. Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
2. Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
3. Jean Chapron, Pierre Gerboin: Praktická španielska gramatika