Zámená местоимéния sú slová, ktoré priamo nič nepomenúvajú, ale len odkazujú na istý význam. Vo vete vystupujú tak ako slovné druhy, na ktoré odkazujú. Zámená môžu mať charakter podstatných mien, či prídavných mien. Podľa významu rozlišujeme zámená na:

 

1. Osobné - личные

2. Privlastňovacie - притяжáтельные

3. Vzťažno – opytovacie - вопросительно - относительные

4. Ukazovacie - указáтельные

5. Určovacie - определительные

6. Záporné - отрицáтельные

7. Neurčité – неопределённые

8. Zvratné – возврáтные



 

Vzťažno-opytovacie - вопросительно-относительные


Patria k nim zámená: кто, что, который, какой.

 

  1. кто что

  2. кого чего

  3. кому чему

  4. кого что

  5.  

  6. о ком о чём

  7. кем чем



Plnia aj funkciu spojovaciu: Я знаю, кто это. Viem, kto to je.

Zámená который, какой sa skloňujú ako prídavné mená vzoru новый. Zámeno какой používame vtedy, ak ide o akosť, vlastnosť predmetu a zámeno который používame vtedy, ak ide o určenie číselného poradia alebo na označenie jedného predmetu: Которую книгу из этих вы хотите?




Ukazovacie – указáтельные


Sú to zámená: этот, это, тот, то, эта, та, эти, те.

 

  1. этот это тот то эта та эти те

  2. этого того этой той этих тех

  3. этому тому этой той этим тех

  4. этот это тот то эту ту эти те

  5.  

  6. об этом о том об этой о той об этих о тех

  7. этим тем этой той этими теми



Zámeno этот (tento) sa používa pri ukazovaní na bližší predmet (osobu), тот (ten, tamten) na vzdialenejší predmet (osobu).

Patrí sem aj zámeno такой, таков, экийvyjadrujú údiv – aký, taký.

Zámená этот, тот, такой v spojení s же vyjadrujú totožnosť: тот же человек ten istý človek

 


 

Určovacie определительные


Sú to slovesá: сам, само, сами, сама, самый, всякий, каждый, oдин, весь.

 

  1. сам само сама сами

  2. самого самой самих

  3. самому самой самих

  4. сам само самоё сами/самих

  5.  

  6. о самом о самой о самих

  7. самим самой самими



Zámeno самый vyjadruje krajný stupeň, 3. stupeň prídavných mien.


Zámeno oдин prekladáme ako sám, osamelý.

 

Zámeno весь prekladáme ako všetok.

Zámeno всякий prekladáme ako všelijaký, rozličný.

 


 

Záporné – отрицáтельные


Tvoria sa od vzťažno-opytovacích zámen predponami ни-, не-: никто nikto, нечего nič (oho).



 

Neurčité – неопределённые


Sú to zámená: некто, нечтоneskloňujú sa, некоторыйskloňuje sa ako prídavné meno новый. Väčšina neurčitých zámen sa tvorí od vzťažno-opytovacích zámen pripojením morfém: -то, -либо, -кое, -нибудь: кто-нибудь niekto, кое-что niečo, что-то čosi. Vyjadrujú určitú mieru ľahostajnosti.



 

Zvratné – возврáтные

 

Ak treba v ruštine zdôrazniť totožnosť podmetu vety s jej priamym predmetom, používame zámeno себя, себе, друг другу, ktoré v slovenčine vyjadríme zvratným zámenom sa alebo sám seba:


Я вижу себя в зеркале. Vidím sa v zrkadle.

 

Найти себе место. Nájsť si miesto.

 

Oни помогают друг другу. Pomáhajú si navzájom.

 


V ruštine sa zvratné slovesá končia príponou -ся (po spoluhláske), -сь (po samohláske).

 

заниматься - занимаюсь

 



Zopakujte si:
1. Какие местоимéния вы знáете?
2. Какие указáтельные и неопределённые местоимéния вы знáете?
3. Переведите местоимéния: самый, oдин, весь, друг другу.


Použitá literatúra:
1. Glendová, V.: Ruský jazyk pre 7. ročník základných škôl, SPN, Bratislava 2002.
2. Svetlík, J. a kol.: Príručná gramatika ruského jazyka, SPN, Bratislava 1974