Podstatné mená označujú osoby, zvieratá a veci.


Na rozdiel od slovenčiny, vo francúzštine sú podstatné mená rodu mužského alebo ženského. Stredný rod francúzština nemá.


Pre osoby sa často zhoduje gramatický rod s prirodzeným rodom. Niektoré podstatné mená majú jeden tvar (rovnaký význam) pre obidva rody: le/la concierge (domovník/-čka), iné rozlišujeme podľa významu a kontextu: un livre (kniha), une livre (libra, pol kila), un page (páža), une page (strana).


 

Ženský rod podstatných mien tvoríme pridaním prípony –e k mužskému rodu:


un ami – une amie

un candidat – une candidate

un cousin – une cousine



 

 

 

Koncovka mužského rodu

 

Koncovka ženského rodu

-er pr.: un berger (pastier)

-ère pr.: une bergère

-ier pr.: un ouvrier (robotník)

-ière pr.: une ouvrière

-el pr.: Marcel (Marcel)

-elle pr.: Marcelle

-et pr.: un puvret, (chúďa) ale: un préfet (prefekt)

-ette pr.: une pauvrette, ale: une préfète

-en pr.: un gardien (strážnik)

-enne pr.: une gardienne

-on pr.: un baron (barón)

-onne pr.: une baronne

-at pr.: un chat (kocúr, mačka)

-atte pr.: une chatte (mačka)

-ot pr.: un sot (hlupák), ale: un idiot (hlupák)

-otte pr.: une sotte, ale: une idiote

-an pr.: un paysan, (vidiečan) ale: un Persan (Peržan)

-anne pr.: une paysanne, ale: une Persane

-e pr.: un maître (učiteľ)

-esse pr.: une maîtresse

-eur pr.: un vendeur (predavač)

-euse pr.: une vendeuse

-x pr.: un époux (manžel)

-se pr.: une épouse

-p/f pr.: un loup, (vlk) un Juif (Žid)

-ve pr.: une louve, une Juive

-c pr.: un Turc, (Turek) ale: un Grec (Grék)

-que pr.: une Tourque, ale: une Grecque

-cheur pr.: un pécheur (hriešnik)

-eresse pr.: une pécheresse

-teur pr.: un chanteur (spevák)

-teuse pr.: une chanteuse

-teur pr.: un directeur (riaditeľ)

-trice pr.: une directrice

-teur pr.: un enchanteur (čarodejník)

-teresse pr.: une enchanteresse

-ou pr.: un fou/fol (blázon)

-olle pr.: une folle

-eau pr.: un jumeau (dvojča)

-elle pr.: une jumelle

-eux pr.: un vieux/vieil (starec)

-eille pr.: une vieille



 

Nepravidelné tvorenie:


un monsieur (pán) – une dame/une demoiselle (dáma,dievča)

un roi (kráľ) – une reine (kráľovná)

une mari (manžel) – une femme (žena, manželka)

un fils (syn) – une fille (dcéra)

un frère (brat) – une soeur (sestra)

un coq (kohút) – une poule (sliepka)



Mužského rodu sú spravidla podstatné mená zakončené na:


-age (výnimky – la page, la rage, la cage, la plage, lʼimage, la nage), -ail, -al, -eau, -ier, -ment, -on, -aire, -ard, -et, -in, -oir, -isme



Ženského rodu spravidla podstatné mená zakončené na:


-ade (výnimky – le stade, leg rade), -ance, -ée, -esse, -ie, -tion, -ence, -elle, -ette, -ine, -tude




Rod zložených podstatných mien:


Vo francúzštine je pomerne veľa zložených podstatných mien. Ich rod je závislý od slov, ktoré ho tvoria, napr.: un beau-frère (švagor), une belle-soeur (švagriná).


 

Dva slovesné tvary sú rodu mužského:


le laissez-passer (priepustka)


 

Rod podľa podstatného mena má:

 

príslovka s podstatným menom: un arrière-plan (pozadie), une arrière-pensée (postranný úmysel),

predložka s podstatným menom: un en-tête (nadpis), une contre-ataque (protiútok)



Zopakujte si:
1. Ako tvoríme ženský rod podstatných mien?
2. Povedzte, čo vyjadruje podstatné meno.
3. Ako tvoríme ženský rod zložených podstatných mien vo francúzskom jazyku?
4. Vymenujte 5 koncoviek podstatného mena mužského rodu a následne z nich utvorte ženský rod a uveďte príklady. 

Použitá literatúra:
Miroslav Pravda, Marie Pravdová: Francúzština pre samoukov
Josef Hendrich, Otomar Radina, Jaromír Tláskal: Francouzská mluvnice