Nevetné výpovede sú známe aj ako jednočlenné vety a môžu byť tvorené aj bez toho, aby obsahovali plnovýznamové sloveso. Takéto vetné jednotky sú však viazané na komunikačnú situáciu, bez ktorej by nebolo možné ich plne pochopiť. Okrem komunikačnej situácie ich môžu upresňovať aj ďalšie, napríklad zvukové a lexikálne jazykové prostriedky.

 

V prvej časti sa boli popísané nevetné výpovede substantiálne, adjektívne a adverbiálne.

 

 

Medzi ďalšie nevetné výpovede alebo inak povedané jednočlenné vety patria:

 

  1. Výpoveď infinitívna

     

  • Základom tejto jednočlennej vety je neurčitok slovesa. Tento typ výpovede je typický aj pre slovenčinu. Líši sa však opakovanosťou svojho výskytu:

 

Volver a casa. (Vrátiť sa domov / návrat domov.)

Caminar al pueblo. (Kráčať do dediny / cesta do dediny.)

Manipular la gente. (Manipulovať / usmerňovať ľudí.)

Retratar la vida. (Zobrazovaťživot. / Zobrazenie života.)

Irse o morir. (Útek alebo smrť.)


 

Výpoveď môže tiež nadobudnúť význam rozkazu, povelu:


Enviar hoy a directora. (Poslať/pošlite to dnes riaditeľke.)


 

Taktiež môže nadobudnúť význam rady:


Devolver seguramente. (Vrátiť hneď.)


 

 

  1. Výpoveď gerundiálna

     

  • Tento typ vety sa vyskytuje len v španielčine. Základom je gerundium.

 

El Mundo. Retratándonos juntos por ofrecer a nuestros admiradores informaciones de máxima calidad. (El Mundo – názov časopisu. Spoločným úsilím pre zaistenie čo najkvalitnejších informácií naším obdivovateľom.)


 

 

  1. Výpoveď vokatívna

 

  • Sem zaraďujeme predovšetkým oslovenia. Pokiaľ je takéto oslovenie súčasne aj všeobecným menom, používame ho bez člena:

 

¡Señora! (Pani)


 

Takáto konkrétna forma oslovenia môže odrážať:


  1. Rodinné vzťahy

 

Madre – matka, padre – otče, abuelo – dedko

Te estoy escuchando, padre. (Počúvam ťa, otec.)


 

  1. Stav

 

Señora – pani, señorita – slečna

¿Podría acompañarla, señorita? (Slečinka, mohol by som Vás odprevadiť?)


 

  1. Sociálnu rolu

 

Patrón – šéfe

Todos escuchamos a nuestro patrón. (Všetci počúvame nášho šéfa.)


 

  1. Osobný vzťah

 

Corazón – srdce, cariño – miláčik

Tú eres mi único corazón. (Ty si moje srdce jediné.)


 

  1. Vek, životnú etapu osloveného

 

Viejo – starý, dedko

Mira a ese, no parece ser viejo. (Pozri na neho, nevyzerá byť starý.)


 

  1. Fyzické, intelektuálne alebo morálne črty

 

Morena – tmavovlasá, rubio – blonďák, flaca – vychudnutá

Conocí a una flaca que bailaba muy bien. (Poznal som jednu vychudnutú dievčinu, ktorá veľmi dobre tancovala.)


 

  1. Etnickú príslušnosť prípadne rasový pôvod

     

Mexicano – mexikánec

Ese es mi mexicano (To je môj mexikánec.)



Zvláštnu pozornosť si zaslúži nasledovné oslovenie:


a) don, doña

b) Čestné tituly, oslovenia:


Vuestra – konkretizovanie oslovenia ako napríklad:

Vuestra Majestad (Vaša Výsosť) – je to tradičné oslovenie kráľov

Muchas gracias Vuestra Majestas por su paciencia. (Veľká vďaka za Vašu trpezlivosť, Vaša Výsosť.)

Vuestra Alteza (Vaša Jasnosť) – Oslovenie kniežat, princov, kráľovských potomkov

Vuestra /Su señoría – oslovenie šľachty, kardinálov, biskupov, arcibiskupov, sudcov


 

 

  1. Výpoveď citoslovesná

     

  • Jednočlennú vetu môžu tvoriť aj citoslovcia. Takýto typ vety je typický rovnako pre slovenčinu ako aj španielčinu:

 

¡Ay! Eclamaron todos. Ach! Vykríkli všetci.

¡Uy! Dijo Luisa admirando los postres de Juan. (Fíha! Povedala Luisa obdivujúc Juanove plagáty.)

 



Zopakujte si:
Bóžinku, kto mi teraz pomôže?
Vaša eminencia, mohli by ste prosím prísť bližšie?
Zmluva alebo smrť.

Použitá literatúra:
Vlastné poznámky
Valerio Báez San José: Moderní gramatika španělštiny