Neurčitý člen sa používa:
-
pred podstatnými menami, ktoré nám nie sú známe, resp. nie sú nám bližšie určené. Niekedy ho môžeme vyjadriť / nahradiť slovom NEJAKÝ / JEDEN / AKÝSI.
|
È meglio leggere un libro che una rivista. |
Je lepšie prečítať si knihu než časopis. |
|
Ho visto una ragazza. |
Videl/-a som (jedno / nejaké) dievča. |
|
Ho ricevuto un’e-mail. |
Dostal/-a som (jeden / nejaký) e-mail. |
|
I miei amici mi hanno regalato un cane. |
Moji priatelia mi darovali (nejakého / jedného) psa. |
|
Hai una mattita? |
Máš (nejakú / jednu) ceruzku? |
|
Purtroppo non ho delle amiche. |
Bohužiaľ, nemám (nejaké / žiadne) kamarátky. |
|
Per strada c’erano dei cani. |
Na ulici boli (nejaké) psy. |
-
pred podstatným menom, ktoré označuje jeden prvok skupiny, ktorý sa neodlišuje od ostatných:
|
Da bere prenderei un tè caldo. |
Na pitie by som si dal/-a (nejaký) teplý čaj. |
|
Hai una penna da prestarmi? |
Požičiaš mi (nejaké) pero? |
|
Ho una casa al mare. |
Mám (nejaký / jeden) dom pri mori. |
-
v mennom prísudku na vyjadrenie vlastnosti alebo stavu podstatného mena alebo v tzv. doplnku:
|
Alessandra è una ragazza inteligente. |
Alexandra je inteligentné dievča. |
|
Il signor Bianchi è un professore. |
Pán Bianchi je profesor. |
|
Io sono una studentessa. |
Som študentka. |
|
Il mio amico Paolo è un bel ragazzo. |
Môj kamarát Pavol je pekný chlapec. |
|
I miei amici sono davvero dei bei ragazzi. |
Moji kamaráti sú naozaj pekní chlapci. |
-
u podstatných mien, u ktorých chceme vyjadriť nejakú vlastnosť:
|
È una ragazza inteligente. |
Je to inteligentné dievča. |
|
Sono degli alunni bravissimi. |
Sú to výborní žiaci. |
|
È una donna simpatica, tollerante, paziente e sporatutto molto bella. |
Je to (jedna) sympatická, tolerantná, kľudná a hlavne veľmi pekná žena. |
Articolo partitivo / Delivý člen
V taliančine, okrem určitého a neurčitého člena, existuje aj DELIVÝ ČLEN (ARTICOLO PARTITIVO). Používa sa na vyjadrenie neurčitej časti z množstva a v množnom čísle, ako už vieme, nahrádza aj neurčitý člen v množnom čísle.
|
Ho comprato della frutta. |
Kúpil/-a som ovocie. |
ALE |
Ho comprato una mela. Ho comprato dieci mele. |
Kúpil/-a som jedno jablko. Kúpil/-a som desať jabĺk. (tu už je určené presné množstvo) |
|
Ho visto delle ragazze. |
Videl/-a som dievčatá. (nevieme koľko dievčat, teda presný počet, a nevieme ani aké dievčatá...) |
ALE |
Ho visto una ragazza. Ho visto una bella ragazza. Ho visto dieci ragazze. |
Videl/-a som jedno dievča. Videl/-a som jedno pekné dievča. Videl/-a som desať dievčat. (tu už je určené presné množstvo) |
Delivý člen má tieto tvary:
|
|
ŽENSKÝ ROD |
MUŽSKÝ ROD |
|
JEDNOTNÉ ČÍSLO |
DELLA ––––––> pred spoluhl.
DELL’ –––––––>pred samohl. |
DEL ––––––> pred spoluhl.
DELLO –––––––> pred: Z, S+spoluhl., X.GN, PN, PS
DELL’ --------->pred samohlás. |
|
MNOŽNÉ ČÍSLO |
DELLE |
DEI ––––––––-> pres spoluhl.
DEGLI –––––––––> pred Z, S+spoluhl., X.GN, PN, PS a samohláskami
|
Tvary delivého člena sú totožné s tvarmi predložky DI spojenej s určitým členom.
Pre použitie delivého člena neexistujú presné pravidlá ale v taliančine je často používaný predovšetkým v hovorovej reči. Má podobný význam ako výrazy: UN PO’, ALCUNI/ALCUNE, QUALCHE:
|
Nel brodo bisogna aggiungere ancora del sale. |
= Nel brodo bisogna aggiungere ancora un po’ di sale. |
Do polievky treba pridať ešte trošku soli. |
|
Ho comprato delle mele. |
= Ho comprato qualche mela. |
Kúpil/-a som nejaké jablká. |
|
Vengono anche dei miei amici. |
Vengono anche alcuni miei amici. |
Prídu aj niektorí moji kamaráti. |
Zopakujte si:
1. Kedy sa používa neurčitý člen?2. Aký ďalší člen, okrem určitého a neurčitého, sa v taliančine ešte používa? Čo vyjadruje tento člen?
3. Význam delivého člena môžme preložiť ako aj...?