Vo všeobecnosti by malo platiť pravidlo, že keď sa za spojkou vyskytuje que, mal by byť v obidvoch vetách rozdielny podmet:
Antes de que te vayas (TÚ), tengo que darte (YO) este libro.
(Predtým než odídeš, musím ti dať túto knihu.)
Me dejaron (ELLOS) en su casa hasta que no les lavé (YO) todos sus platos.
(Nechali ma u nich doma, dokiaľ som neumyl všetky ich taniere.)
V prípade, že je podmet rovnaký, nepotrebujeme použiť subjuntív, zvykneme používať infinitív slovesa:
Antes de irte (TÚ) tienes que contarme lo que pasó.
(Predtým než odídeš, musíš mi povedať, čo sa stalo.)
Se quedaron (ELLOS) en mi casa hasta agotar mi paciencia.
(Ostali v mojom dome, dokiaľ mi nepraskla trpezlivosť.)
Časové spojky môžeme rozdeliť do troch skupín:
-
INDICATIVO/SUBJUNTVO
SÓLO INDICATIVO
SÓLO SUBJUNTIVO
Cuando
Ahora que
Antes de que
Hasta que
Desde que
Tan pronto como
Al mismo tiempo que
Mientras
En cuanto
Así que
Siempre que
Cada vez que
Apenas
Después de que
A medida que
Según
Una vez que
Conforme
Použitie konjuktívu a oznamovacieho spôsobu
Vetná konštrukcia: Hlavná veta (frase principal) + cuando + vedľajšia veta (frase subordinada)
-
Prítomný čas oznamovacieho spôsobu (presente de indicativo) + cuando + prítomný čas oznamovacieho spôsobu (presente de indicativo)
-
Vetami vyjadrujeme nejakú zvyklosť:
Cuando me da tiempo, leo libros.
(Keď mám čas, čítam knihy.)
Hago deporte, cuando hace buen tiempo.
(Športujem, keď je pekné počasie.)
Como un poco cuando vuelvo del trabajo.
(Keď sa vrátim z práce, trochu si zajem.)
-
Minulý čas (pasados) + cuando + minulý čas (pasados)
Visitaría a mis abuelos todos los sábados cuando era pequeña.
(Navštevovala som svojich starých rodičov každú sobotu, keď som bola malá.)
Estaba viendo la tele cuando tú veniste del trabajo.
(Pozerala som televízor, keď si ty prišiel.)
Todo estaba preparado ya cuando llegamos.
(Keď sme prišli, všetko bolo už pripravené.)
-
Budúci čas (Futuro) + cuando + Konjuktív prítomného času (Presente de subjuntivo)
Volveré a mi casa cuando termine esta clase de piano.
(Keď sa skončí táto hodina piána, vrátim sa k sebe domov.)
Voy a escribir poemas cuando me jubile.
(Budem písať básne, keď pôjdem do dôchodku.)
Seguramente que te lo voy a contar, pero cuando estuviera segura de ello. (Isteže ti to poviem, ale až keď si tým budem istá.)
Pensaba darle ese dinero hoy, pero no le metí en el trabajo.
(Chcela som mu dať tie peniaze dnes, ale nestretla som ho v práci.)
Poznámka: Budúcnosť môže byť vyjadrená:
-
Budúcim časom (futuro)
-
Slovesom ísť + a + neurčitok slovesa (presente de ir + a + infinitivo)
-
Podmieňovacím spôsobom (condicional)
-
Minulý čas slovesa ir + a + neurčitok slovesa (imperfecto de ir + a + infinitivo)
-
Minulý čas slovesa pensar + a + neurčitok slovesa (imperfecto de pensar + a + infinitivo)
-
Prítomný čas slovesa pensar + a + neurčitok slovesa (presente de pensar + a + infinitivo)
-
Rozkazovací spôsob (imperativo)
-
Povinnostné sloveso (perífrasis de obligación)
-
Prítomný čas oznamovacieho spôsobu (Presente de indicativo)
Zopakujte si:
a) ¿Cuándo vas a devolverme el libro que te presté?b) ¿Hasta cuándo tenemos que esperar?
c) Mamá, ¿cuándo vas a comprar me el ordenador?
Použitá literatúra:
1. Maturitné poznámky2. Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I, II