I verbi irregolari (forma negativa)


 

 

NON FARE

NEROBIŤ

(tu) NON FARE

Nerob!

(noi) NON FACCIAMO

Nerobme!

(voi) NON FATE

Nerobte!


 

 

NON DIRE

NEPOVEDAŤ

(tu) NON DIRE

Nepovedz!

(noi) NON DICIAMO

Nepovedzme!

(voi) NON DITE

Nepovedzte!


 

 

NON DARE

NEDAŤ

(tu) NON DARE

Nedaj!

(noi) NON DIAMO

Nedajme!

(voi) NON DATE

Nedajte!


 

 

NON SAPERE

NEVEDIEŤ

(tu) NON SAPERE

Nevedz!

(noi) NON SAPPIAMO

Nevedzme!

(voi) NON SAPPIATE

Nevedzte!


 

 

NON VOLERE

NECHCIEŤ

(tu) NON VOLERE

Nechci!

(noi) NON VOGLIAMO

Nechcime!

(voi) NON VOGLIATE

Nechcite!


 

 

NON ANDARE

NECHOĎIŤ / NEÍSŤ

(tu) NON ANDARE

Nechoď!

(noi) NON ANDIAMO

Nechoďme!

(voi) NON ANDATE

Nechoďte!


 

 

NON VENIRE

NEPRÍSŤ

(tu) NON VENIRE

Nepríď!

(noi) NON VENIAMO

Nepríďme!

(voi) NON VENITE

Nepríďte!



Esempi:


Non vogliate che lo vengo a sapere. Nechcite aby som na to prišla!

Non dire più nemmeno una parola. Nepovedz už ani slovo!

Non lo fate. – Nerobte to!

Non dare il pallone a nessuno.Nikomu nedávaj loptu!

Non lo dare a nessuno. – Nedávaj ho nikomu!




Verbi riflessivi:


  • zvratná častica príslušnej osoby sa pripája na koniec slovesa.


1.slovesná trieda = ARE


 

 

FERMARSI

ZASTAVIŤ

(tu) FERMATI

zastav! (stoj!)

(noi) FERMIAMOCI

zastavme! (stojme!)

(voi) FERMATEVI

zastavte! (stojte!)


 

 

2.slovesná trieda = ERE


 

 

METTERSI ADDOSSO

DAŤ SI NA SEBA

(tu) METTITI

daj si na seba!

(noi) METTIAMOCI

dajme si na seba!

(voi) METTETEVI

dajte si na seba!


 

 

3. slovesná trieda = IRE


 

 

VESTIRSI

OBLIECŤ SA

(tu) VESTITI

obleč sa!

(noi) VESTIAMOCI

oblečme sa!

(voi) VESTITEVI

oblečte sa!


 

Esempi:


Dove vai? Fermati. – Kam ideš? Stoj!

Mettetevi il giubotto, perchè fa freddo. – Dajte si na seba bundu, lebo je zima!

Veloce, vestiamoci e andiamo via. – Rýchlo, oblečme sa a poďme preč!



 

Verbi riflessivi (forma negativa):


1.slovesná trieda


 

 

NON FERMARSI

NEZASTAVIŤ

(tu) NON FERMARTI

nezastav! (nestoj!)

(noi) NON FERMIAMOCI

nezastavme! (nestojme!)

(voi) NON FERMATEVI

nezastavte! (stojte!)


 

 

2. slovesná trieda


 

 

NON METTERSI ADDOSSO

NEDAŤ SI NA SEBA

(tu) NON METTERTI

nedaj si na seba!

(noi) NON METTIAMOCI

nedajme si na seba!

(voi) NON METTETEVI

nedajte si na seba!


 

 

3. slevesná trieda


 

 

NON VESTIRSI

NEOBLIECŤ SA

(tu) NON VESTIRTI

neobleč sa!

(noi) NON VESTIAMOCI

neoblečme sa!

(voi) NON VESTITEVI

neoblečte sa!



Esempi:


Non vestirti così, fa freddo.Neobleč sa tak, je zima!

Non nascondetevi, perchè dopo non vi troviamo! – Neskryte sa, lebo potom vás nenájdeme!



 

Rozkazovací spôsob – podstatné mená nahradené zámenami


Ako by sme dali do rozkazovacieho spôsobu vety, v ktorých by sme namiesto podstatných mien chceli použiť zámená?

 

 

Pre jednoduché vysvetlenie použijeme príklady:


Comprare il latte. (Kúpiť mlieko.) Comprarlo. (Kúpiť ho.)


 

 

(tu) compralo

kúp ho!

(noi) compriamolo

kúpme ho!

(voi) compratelo

kúpte ho!

NON COMPRARLO

NEKÚP (nekupuj) HO!



 

Portare i fiori a Maria. (Priniesť Márii kvety.) – Portarglieli. (Priniesť jej ich.)


 

 

(tu) portaglieli

prines jej ich!

(noi) portiamoglieli

prinesme jej ich!

(voi) portateglieli

prineste jej ich!

NON PORTARGLIELI

NEPRINES JEJ ICH!


 

Accompagnatela a casa. – Odprevaďte ju domov!

Raccontamelo subito. – Porozprávaj mi o tom ihneď!

Nascondiamogli il pallone. – Skryme mu loptu!

Nascondiamoglielo. – Skryme mu ho!



 

Zapamätajte si!


Nepravidelné slovesá “fare, dare, dire, andare” sa v 2. osobe jednotného čísla spájajú so zámenom tak, že zároveň zdvojujú svoju spoluhlásku (okrem zámena GLI):


 

 

 

 

fallo - urob to!

fammi – urob mi!

fagli – urob mu!

fanne – urob z nich!

dallo – daj ho!

dammi – daj mi!

dagli – daj mu!

danne – daj z nich!

dillo – povedz to!

dimmi – povedz mi!

digli – povedz mu!

dinne – povedz z nich!


 

 

 

ANDARSENE

ODÍSŤ

(tu) VATTENE

Odíď!

(noi) ANDIAMOCENE

Odíďme!

(voi) ANDATEVENE

Odíďte!


 



Zopakujte si:
1. Daj do rozkazovacieho spôsobu nasledujúce slovesá: neprísť, nepovedať, neobliecť sa, odísť, kúpiť ich.
2. Pri zvratných slovesách sa zvratná častica pripája na ....
3. Prelož správne: “Odprevaďte ju domov!” “Prines jej ich!” “Rýchlo, oblečme sa a poďme preč!”

Použitá literatúra:
Talianska gramatika, Michal Hľušík, 2001
Michaela Saccardinová, Giuseppe Betta: Taliančina pre samoukov, 1994