Trpný rod


Slovesá v trpnom rode sú slovesá v pasívnom tvare, čo znamená, že podmet musí podstupovať činnosť. V trpnom rode môžu byť len prechodné slovesá (i verbi transitivi).


Keď sloveso mení svoj tvar z aktívneho na pasívny, musíme poznať predmet, na ktorý sa vzťahuje činnosť vyjadrenú slovesom. Pri pasívnom tvare slovesa sa predmet stáva podmetom a podmet sa stáva predmetom pôsobenia (complemento d’agente).


AKTÍVNY TVAR

PASÍVNY TVAR

Scrivo una lettera.

Píšem list.

La lettera è scritta da me.

List je napísaný mnou.

Lui distrugge il tavolo.

On ničí stôl.

Il tavolo è distrutto da lui.

Stôl je ničený ním.

Maria compra le mele.

Mária kupuje jablká.

Le mele sono comprate da Maria.

Jablká sú kúpené Máriou.

Ripariamo il tuo computer.

Opravujeme tvoj počítač.

Il tuo computer è riparato da noi.

Tvoj počítač je opravený nami.

Ogni sera leggo il libro.

Každý večer čítam knihu.

Il libro è letto da me ogni sera.

Kniha je čítaná mnou každý večer.




LUI

DISTRUGGE

IL TAVOLO

Podmet: vykonáva činnosť

Sloveso v aktívnom tvare

Predmet: podstupuje činnosť


 

 

IL TAVOLO

È DISTRUTTO

DA ME

Podmet: podstupuje činnosť

Sloveso v pasívnom tvare

Predmet: vykonáva činnosť



Pasívny tvar slovesa je vytvorený pomocným slovesom ESSERE v tvare príslušnej osoby a čísla a MINULÝM PRÍČASTÍM SLOVESA (PARTICIPIO PASSATO).


 

V trpnom rode namiesto slovesa ESSERE môžeme použiť aj:


  1. Sloveso VENIRE, pričom význam vety sa nemení, ostáva rovnaký


Alcune case a Roma vengono / sono costruite dalla ditta di mio padre.

Niektoré domy v Ríme sú stavané firmou môjho otca.

La cena viene / è preparata da mia sorella.

Večera je pripravená mojou sestrou.

La macchina viene / è aggiustata dal meccanico.

Auto je opravené mechanikom.


 

 

  1. Sloveso ANDARE, pričom sa význam vety mení pretože posúva význam vety do roviny požiadavky, nutnosti vykonania činnosti

Questo lavoro va fatto prima, dopo va fatto quell’altro.

Najprv sa musí urobiť táto robota, potom sa urobí tamtá (tamtá ďalšia).

Questa pasta va cucinata in un altro modo.

Tieto cestoviny sa musia variť iným spôsobom.

L’apendicite va operata subito.

Slepé črevo sa musí ihneď operovať.



 

Trpný rod môžeme vyjadriť pre všetky slovesné časy:


La macchina è aggiustata dal meccanico. (presente)

La macchina era aggiustata dal meccanico. (imperfetto)

La macchina sarà aggiustata dal meccanico. (futuro semplice)

La macchina è stata aggiustata dal meccanico. (passato prossimo)

La macchina era stata aggiustata dal meccanico. (trappassato prossimo)

La macchina fu aggiustata dal meccanico. (passato remoto)

La macchina sarà agiustata dal meccanico. (futuro anteriore)

La sarebbe stata aggiustata dal meccanico. (condizionale presente)

Ecc.



Podobne ako v slovenčine, tak aj v taliančine môžeme trpný rod vyjadriť aj zvratnou formou slovesa, ktorá sa používa len v 3.osobe jednotného a množného čísla:


Quando si mangia, non si parla.Keď sa je, sa nerozpráva.

Nella nostra città ogni domenica si fanno le gare.V našom meste sa každú nedeľu konajú preteky.

Si aspetta già solo a te.Čaká sa už len na teba.

Sulla festa si mangiava un po’ di tutto. Na oslave sa jedlo trochu zo všetkého. 




Zopakujte si:
1. Čo znamená, že slovesá sú v trpnom rode alebo v pasívnom tvare?
2. Keď meníme aktívnu vetu na pasívnu, ako sa menia podmet a predmet?
3. Aké slovesá môžeme použiť v trpnom rode namiesto slovesa ESSERE?
4. Zmeň nasledujúce vety z aktívneho tvaru na pasívny tvar: Scrivo la lettera. Ripariamo la sedia.

Použitá literatúra:
Talianska gramatika, Michal Hľušík, 2001
Michaela Saccardinová, Giuseppe Betta: Taliančina pre samoukov, 1994