Príčastie je NEURČITÝ SLOVESNÝ SPÔSOB, v ktorom sloveso má tvar prídavného mena a podobne ako prídavné meno má dva rody a dve čísla.


 

Príčastie môže byť v taliančine prítomné (participio presente) alebo minulé (participio passato).



Participio presente / Príčastie prítomné

 

 

  • tvoríme z neurčitku slovesa odtrhnutím koncoviek –ARE, -ERE, -IRE a pripojením nových koncoviek:

     


Koncovka prítomného príčastia

Sloveso v neurčitku

Sloveso v prítomnom príčastí

1. slovesná trieda ARE

-ANTE

Cantare (spievať)

CANTANTE





2. slovesná trieda ERE

-ENTE

Scrivere (písať)

SCRIVENTE





3. slovesná trieda IRE

-ENTE

Costruire (postaviť)


COSTRUENTE



Prítomné príčastie sa do slovenčiny prekladá zväčša opisne. V modernej taliančine sa používa len zriedka (pociťuje sa ako archaické), a to v implicitných / krátených vetách

 

Lui se ne andava ancora parlante.On odchádzal ešte rozprávajúc. (Odchádzal a ešte rozprával)...

 

È uscito di casa corrente. – Odišiel z domu bežiac. (Odišiel z domu behom)...

 

Mi vestivo dormente. Obliekala som sa spajúc. (Obliekala som sa po spiačky)...

 

Il poeta, ancora vivente, pubblicò tutte le sue opere. Básnik, ešte za svojho života (ešte žijúc) publikoval všetky svoje diela.


Lui se ne andava parlante.

namiesto

Lui se ne andava mentre parlava.

È uscito di casa corrente.

namiesto

Quando è uscito di casa allora stava correndo.

Mi vestivo dormente.

namiesto

Mi vestivo quando stavo ancora dormendo.

Il poeta, ancora vivente, pubblicò tutte le sue opere.

namiesto

Il poeta, quando era ancora in vita, pubblicò tutte le sue opere.



Participio passato / Príčastie minulé

 

Oveľa viac sa v taliančine používa príčastie minulé (participio passato) a má aj oveľa väčší význam.

 

- tvoríme ho z neurčitku odtrhnutím koncoviek –ARE, -ERE, -IRE a pripojením nových koncoviek:

 


Koncovka prítomného príčastia

Sloveso v neurčitku

Sloveso v prítomnom príčastí

1. slovesná trieda ARE

-ATO

Saltare (skákať)

SALTATO





2. slovesná trieda ERE

-UTO

Vendere (kúpiť)

VENDUTO





3. slovesná trieda IRE

-ITO

Trasferire (presťahovať)

Dormire (spať)

TRASFERITO

DORMITO

Pomocné slovesá


Avere (mať)

Essere (byť)

AVUTO

STATO


 

Príčastie minulé sa môže v závislosti od okolností meniť v rode a čísle, podobne ako prídavné meno.

 

Niektoré slovesá v taliančine tvoria príčastie minulé NEPRAVIDELNE. Poznanie týchto tvarov je nevyhnutné pre tvorenie zložených slovesných časov.

 

 

Príčastie minulé má viacero využití vo vetách. Používame ho:

 

  1. v zložených slovesných časoch (spolu s pomocným slovesom AVERE alebo ESSERE)

 

Stamattina sono arrivato presto.Dnes ráno som prišiel skoro.

Ho venduto la mia macchina. – Predal /-a som moje auto.

Ho avuto tanti problemi. – Mal som veľa problémov.

 

 

 

  1. na vyjadrenie pasívneho tvaru slovesa (spolu s pomocnými slovesami ESSERE, VENIRE, ANDARE)

 

Questo bar è aperto fino alle nove. Tento bar je otvorený do deviatej.

Questo edificio è stato costruito dai miei uomini. – Táto budova bola postavená mojimi mužmi.

Gli schiavi venivano portati dall’Africa.Otroci boli privážaní z Afriky.

 

 

 

  1. v implicitných (krátených) vedľajších vetách

 

Detto questo se ne andò. Keď to povedal, odišiel.

 



Zopakujte si:
1. Čo je to príčastie a aký má tvar?
2. Ako tvoríme príčastie prítomné?
3. Ako tvoríme príčastie minulé?
4. Daj do príčastia prítomného aj minulého nasledujúce slovesá: mangiare, credere, saltare, vdere, arrivare.

Použitá literatúra:
Talianska gramatika, Michal Hľušík, 2001