Vyjadrovanie množstva
V taliančine vyjadrujeme množstvo pomocou nasledujúcich slov: MOLTO, POCO, TANTO, QUANTO, TROPPO.
MOLTO – veľa, veľmi POCO – málo TANTO – veľa, toľko, mnoho
QUANTO – koľko
TROPPO – veľmi veľa, príliš veľa, príliš mnoho
Koncovky týchto výrazov sa buď menia, alebo nemenia:
-
Koncovky sa MENIA iba ak ide o podstatné meno.
-
Koncovky sa NEMENIA ak ide o prídavné meno, sloveso, príslovku.
Esempi:
Ho tanti amici. – Mám veľa priateľov.
Ho tante amiche. – Mám veľa kamarátiek. Ho molti amici. – Mám veľa priateľov / kamarátov. Ho molte ragazze. – Mám veľa dievčat. Quanti anni hai? – Koľko máš rokov? Qui c‘è tanta gente. – Je tu mnoho ľudí. Quante camicie gialle avete? – Koľko žltých košieľ máte? Abbiamo troppe macchine. – Máme príliš mnoho áut.
Poznámka:
-
Pri podstatných menách je to ako s členom v množnom čísle:
Používa sa koncovka „E” pre ženský rok a koncovka „I” pre mužský rod.
-
Výnimky:
TANTA / MOLTA / POCA / QUANTA / TROPPA GENTE – veľa / mnoho / trochu / koľko / príliš mnoho ľudí
TANTA / MOLTA / POCA / QUANTA / TROPPA FRUTTA – veľa / mnoho / trochu / koľko / príliš mnoho ovocia
TANTA / MOLTA / POCA / QUANTA / TROPPA VERDURA – veľa / mnoho / trochu / koľko / príliš mnoho zeleniny
-
Gigi è molto gentile. – Gigi je veľmi milý.
Le donne italiane sono molto belle. – Talianske ženy sú veľmi pekné. Filippa mangia poco. – Filippa je málo. È troppo tardi. – Je príliš neskoro. Le lezioni cominciano molto presto. – Hodiny začínajú veľmi skoro. Gli uomini italiani sono molto belli. – Talianski muži sú veľmi pekní.
Väzba “C’È” a “CI SONO”
Ide o tzv. existencionálnu väzbu zloženú z častice CI (tu, tam) a slovesa ESSERE (byť). Táto väzba sa používa iba v 3.osobe jednotného a množného čísla a používa sa vtedy, ak chceme povedať alebo oznámiť, že sa niečo alebo niekto niekde nachádza.
Táto väzba zodpovedá anglickému there is / there are.
Tvar jednotného čísla je: CI È ale keďže sú pri sebe dve samohlásky, častica CI sa skráti na C‘ a dostaneme tvar C’È.
Krátenie pomocou apostrofu, ak sa vyskytnú dve samohlásky vedľa seba, je v taliančine pomerne časté.
Jednotné číslo: C’È – je tu, je tam, nachádza sa, vyskytuje sa
Množné číslo: CI SONO – sú tu, sú tam, nachádzajú sa, vyskytujú sa
Esempi:
Nel parco ci sono gli alberi. – V parku sú / sa nachádzajú stromy.
Qui c’è tanta gente. – Je tu veľa ľudí. In questo giardino c’è un cespuglio verde. – V tejto záhrade je jeden zelený ker. C’è un negozio qui vicino. – Je tu blízko nejaký obchod. In questa casa non c’è l’acqua potabile. – V tomto dome nie je pitná voda. A Roma c’è il Colosseo. – V Ríme je Koloseum.
Použitie C’È a CI SONO a È a SONO:
-
C’è / Ci sono sa používa ak chceme povedať, že sa niečo alebo niekto niekde nachádza
-
È / Sono sa používa hlavne pri opise (lui è bello), ale aj pri určovaní miesta, polohy... (è in gardino)
Kedy použijeme c’è / ci sono a kedy è / sono, ak ide o určenie miesta alebo pozície?
C’è / ci sono použijeme stále vtedy ak sa dané miesto nachádza na prvom mieste vo vete.
Ak sa dané miesto nachádza na inom ako na prvom mieste vo vete použijeme stále è / sono.
Esempi: A Roma c’è il Colosseo. „A Roma” je miesto niečoho a nachádza sa na prvom mieste vo vete. Il Colosseo è a Roma. „A Roma” je miesto niečoho a nachádza sa na inom ako na prvom mieste vo vete.
Zopakujte si:
1. Akými výrazmi vyjadrujeme v taliančine množstvo?2. Kedy sa menia a kedy sa nemenia koncovky týchto výrazov?
3. Aká je to existencionálna väzba?
4. Kedy požijeme existencionálnu väzbu a kedy sloveso ESSERE?