Pronomi personali / Osobné zámená
Osobné zámená zastupujú vlastné alebo aj všeobecné podstatné mená, ktoré označujú osoby (v niektorých prípadoch aj zvieratá a veci). Majú tri osoby pre jednotné a tri osoby pre množné číslo. Rozlišujeme osobné zámená podmetové a predmetové.
Podmetové osobné zámená / pronomi personali soggetto
|
|
JEDNOTNÉ ČÍSLO |
MNOŽNÉ ČÍSLO |
|
|
|
1. osoba |
io |
ja |
noi |
my |
|
2. osoba |
tu |
ty |
voi |
vy |
|
3. osoba |
egli ella esso essa |
on (osoba) ona (osoba) on (zvieratá a veci) ona (zvieratá a veci) |
essi esse |
oni ony |
Zámená EGLI a ELLA sa vzťahujú len na osoby. Zámená ESSO a ESSA sa vzťahujú na zvieratá a veci.
Esempi:
-
Marco ha mangiato poco. – Marek zjedol málo.
Egli ha mangiato poco. – On zjedol málo.
-
Lucia rimane oggi a casa. – Lucia ostane dnes doma!
Ella rimane oggi a casa. – Ona ostane dnes doma!
-
Ho cercato di prendere la gatta ma essa è scappato. – Snažil som sa chytiť mačku, ale (ona) mi ušla.
Dnes sa v taliančine, v hovorovej reči, používa zámeno essa aj na označovanie osôb, nielen zvierat a vecí.
Naopak zámená ESSI a ESSE sa v spisovnej taliančine, nielen v hovorovej, nevzťahujú len zvieratá a veci, ale aj na osoby:
Essi sono i miei amici. – Oni sú moji kamaráti / priatelia. Esse sono le nostre compagne di classe. – Ony sú naše spolužiačky. Il Parlamento ha approvato nuove leggi: esse entrano in vigore il primo luglio. – Parlament schválil nové zákony: vstupujú do platnosti prvého júla.
V taliančine, tak ako aj v slovenčine, je osoba určená tvarom slovesa preto je možné podmetové osobné zámená vo vete vynechať. Zvyčajne sa používajú pri oslovovaní alebo pri zdôrazňovaní osoby:
Chi sei TU? – Ty si kto? Chi l’ha detto? LUI l’ha detto? – Kto to povedal? On to povedal.
-
podmetové osobné zámená sa zvyknú používať v konjuktíve v jednotnom čísle na odlíšenie osoby, pretože sloveso má rovnaký tvar pre všetky osoby:
Spero che io abbia fortuna. – Dúfam, že budem mať šťastie. Spero che tu abbia fortuna. – Dúfam, že budeš mať šťastie. Spero che egli abbia fortuna. – Dúfam, že on bude mať šťastie. Spero che ella abbia fortuna. – Dúfam, že ona bude mať šťastie.
V hovorovej reči (a stále častejšie aj v písanej forme jazyka) sa tvary egli a ella nahrádzajú znelými predmetovými tvarmi LUI a LEI.
Podobne v množnom čísle sa tvary essi a esse sa nahrádzajú predmetovým tvarom LORO. Tvary egli, ella, essi, esse sú v modernom jazyku považované a pociťované ako archaické alebo knižné a v hovorovej taliančine sa nepoužívajú:
-
Lui gioca a calcio. – On hrá futbal.
(Egli gioca a calcio.)
-
Loro sono i miei amici. – Oni sú moji priatelia.
(Essi sono i miei amici.)
Predmetové tvary lui, lei, loro sa používajú predovšetkým:
-
ak stojí zámeno za slovesom:
Ha mangiato lui questa mela. – Zjedol on to jablko.
-
ak chceme zdôrazniť podmet alebo pri porovnávaní:
Eccoli: sono loro. – Hľa, to sú oni. Lei era felice e lui, invece, era triste. – Ona bola šťastná a on, naopak, bol smutný.
-
pri zvolaniach:
Povera lei! – Chuderka. Beato lui! – Blažený.
-
po výrazoch: anche, come, neanche, nemmeno, persino, proprio, pure, quanto:
Neanche lui viene con noi. – Ani on nejde s nami. Me l’ha detto proprio lei. – Povedala mi to práve ona. Anche loro vengono con noi al cinema. – Aj oni pôjdu s nami do kina.
V taliančine po výrazoch quanto e come použijeme vždy znelé predmetové tvary osobných zámen vo všetkých osobách:
Francesco è così bello come me. – František je taký pekný ako ja. Ci vuole uno come lui. – Chce to niekoho ako je on.
Zopakujte si:
1. Aké osobné zámená rozlišujeme?2. Aký je rozdiel medzi zámenami EGLI/ELLA a ESSO / ESSA?
3. Prečo je v taliančine možné vynechať vo vete podmetové osobné zámená?
4. Čím sú v hovorovej reči nahrádzané zámená EGLI, ELLA, ESSI?