Pronomi personali / Osobné zámená

 

Osobné zámená zastupujú vlastné alebo aj všeobecné podstatné mená, ktoré označujú osoby (v niektorých prípadoch aj zvieratá a veci). Majú tri osoby pre jednotné a tri osoby pre množné číslo. Rozlišujeme osobné zámená podmetové a predmetové.


 

Podmetové osobné zámená / pronomi personali soggetto


 

 

 

 

 


JEDNOTNÉ ČÍSLO

MNOŽNÉ ČÍSLO


1. osoba

io

ja

noi

my

2. osoba

tu

ty

voi

vy

3. osoba

egli

ella

esso

essa

on (osoba)

ona (osoba)

on (zvieratá a veci)

ona (zvieratá a veci)

essi

esse

oni

ony


 

 

Zámená EGLI a ELLA sa vzťahujú len na osoby.

Zámená ESSO a ESSA sa vzťahujú na zvieratá a veci.


 

Esempi:

  • Marco ha mangiato poco. – Marek zjedol málo.

Egli ha mangiato poco. – On zjedol málo.

  • Lucia rimane oggi a casa. – Lucia ostane dnes doma!

Ella rimane oggi a casa. – Ona ostane dnes doma!

  • Ho cercato di prendere la gatta ma essa è scappato. – Snažil som sa chytiť mačku, ale (ona) mi ušla.

     

Dnes sa v taliančine, v hovorovej reči, používa zámeno essa aj na označovanie osôb, nielen zvierat a vecí.

 

 

Naopak zámená ESSI a ESSE sa v spisovnej taliančine, nielen v hovorovej, nevzťahujú len zvieratá a veci, ale aj na osoby:

 

Essi sono i miei amici. – Oni sú moji kamaráti / priatelia.

Esse sono le nostre compagne di classe. – Ony sú naše spolužiačky.

Il Parlamento ha approvato nuove leggi: esse entrano in vigore il primo luglio. – Parlament schválil nové zákony: vstupujú do platnosti prvého júla.


 

V taliančine, tak ako aj v slovenčine, je osoba určená tvarom slovesa preto je možné podmetové osobné zámená vo vete vynechať. Zvyčajne sa používajú pri oslovovaní alebo pri zdôrazňovaní osoby:

 

Chi sei TU?Ty si kto?

Chi l’ha detto? LUI l’ha detto? – Kto to povedal? On to povedal.

 

 

 

  • podmetové osobné zámená sa zvyknú používať v konjuktíve v jednotnom čísle na odlíšenie osoby, pretože sloveso má rovnaký tvar pre všetky osoby:

 

Spero che io abbia fortuna. – Dúfam, že budem mať šťastie.

Spero che tu abbia fortuna. – Dúfam, že budeš mať šťastie.

Spero che egli abbia fortuna. – Dúfam, že on bude mať šťastie.

Spero che ella abbia fortuna. – Dúfam, že ona bude mať šťastie.



V hovorovej reči (a stále častejšie aj v písanej forme jazyka) sa tvary egli a ella nahrádzajú znelými predmetovými tvarmi LUI a LEI.

 

Podobne v množnom čísle sa tvary essi a esse sa nahrádzajú predmetovým tvarom LORO. Tvary egli, ella, essi, esse sú v modernom jazyku považované a pociťované ako archaické alebo knižné a v hovorovej taliančine sa nepoužívajú:

 

 

 

  • Lui gioca a calcio. On hrá futbal.

(Egli gioca a calcio.)

 

 

  • Loro sono i miei amici. – Oni sú moji priatelia.

(Essi sono i miei amici.)


 

Predmetové tvary lui, lei, loro sa používajú predovšetkým:

 

 

 

  1. ak stojí zámeno za slovesom:

 

Ha mangiato lui questa mela. – Zjedol on to jablko.

 

 

  1. ak chceme zdôrazniť podmet alebo pri porovnávaní:

 

Eccoli: sono loro. – Hľa, to sú oni.

Lei era felice e lui, invece, era triste. – Ona bola šťastná a on, naopak, bol smutný.

 

 

 

  1. pri zvolaniach:

 

Povera lei! – Chuderka.

Beato lui! – Blažený.

 

 

  1. po výrazoch: anche, come, neanche, nemmeno, persino, proprio, pure, quanto:

 

Neanche lui viene con noi. – Ani on nejde s nami.

Me l’ha detto proprio lei. – Povedala mi to práve ona.

Anche loro vengono con noi al cinema. – Aj oni pôjdu s nami do kina.

 


 

V taliančine po výrazoch quanto e come použijeme vždy znelé predmetové tvary osobných zámen vo všetkých osobách:

 

Francesco è così bello come me. – František je taký pekný ako ja.

Ci vuole uno come lui. – Chce to niekoho ako je on.

 



Zopakujte si:
1. Aké osobné zámená rozlišujeme?
2. Aký je rozdiel medzi zámenami EGLI/ELLA a ESSO / ESSA?
3. Prečo je v taliančine možné vynechať vo vete podmetové osobné zámená?
4. Čím sú v hovorovej reči nahrádzané zámená EGLI, ELLA, ESSI?

Použitá literatúra:
Talianska gramatika, Michal Hľušík, 2001