Vypracovala: Mgr. Monika Koncošová


 

 

Mnohé výrazy, ktoré používame denno-denne v ústnom i v písomnom styku, sú nesprávne.


V tabuľke uvádzame druhú skupinu nesprávnych a správnych výrazov, aby ste si mohli overiť svoje vedomosti. Postupne uverejníme aj ďalšie príklady.


 

Nesprávny výraz

Správny výraz


aj ja nepočujem

ani ja nepočujem


aj on ju nerád

ani on ju nemá rád


ako to chodí

ako to beží


ako sestra, tak i brat

tak sestra, ako aj brat


avšak

ale, no, lež


babička

stará matka, stará mama, stará mať, starká, babka


bájkár

bájkar


Baltické more

Baltské more


bedna (bedňa)

debna


behom

za, cez, počas, v priebehu


bezmäsitý

bezmäsový, bezmäsý


bezvadný

bezchybný, dokonalý


brať lieky

užívať lieky


brebt (brept)

brbt


brusliť

korčuľovať sa


do budúcna

do budúcnosti


bunečný

bunkový


cez zákaz

napriek zákazu


pracovať cez čas

pracovať nad čas


za tým cieľom

preto


cukrárňa

cukráreň


čačina

čečina


čarodej

čarodejník



čarodejstvo

čarodejníctvo, bosoráctvo, strigônstvo


Čo si dať na seba?

Čo si obliecť?


číslo jedna

číslo jeden


čočka

šošovica, šošovka (v optike)


doba sucha

obdobie sucha


sekať dobrotu

správať sa slušne, ako sa patrí


divoká zver

divá zver


dkg (staršia značka pre dekagram)

dag


dietný

diétny


hovorí sa im...

sú to...


Čo tomu hovoríte?

Čo vy na to?


merať si horúčku

merať si teplotu


idem lyžovať

idem sa lyžovať


idú pre vodu

idú po vodu


ísť na záhradu

ísť do záhrady


Itália

Taliansko


jakostný

akostný


k Vianociam

na Vianoce


otázky k tomu

otázky na to


súhlas k dačomu

súhlas na dačo


ubiť k smrti

ubiť na smrť


krabica

škatuľa


krajka

čipka


krajkovina

čipkovina


krajkový

čipkový


krb

kozub


krátiť zlomok

zjednodušiť zlomok


prehnilý

prehnitý


lovecký revír

poľovný revír


luskovina

strukovina


mal namále

len-len že stihol


mať čo na seba

mať si čo obliecť


mať sa k svetu

mať sa do života


mávnuť

kývnuť (rukou)


hovoriť menom dakoho

hovoriť v mene dakoho


menom zákona

v mene zákona


mravenište

mravenisko


musím preč

musím odísť


obloha (na tanieri)

obloženie, príloha


ovčín

ovčínec


ožiarovanie

ožarovanie


päťcípy

päťramenný


pohrab

pohreb


pohľadný

parádny, pekný, driečny, švárny,...


porcovať

porciovať


posavádny

doterajší


požadovať

vyžadovať, žiadať


ložné prádlo

posteľné prádlo


prevádzať stavbu

realizovať stavbu


prkno

doska


provizorný

provizórny


robiť kuriča

je kuričom


rízek

rezeň


robil úradníka

bol úradníkom


robil učiteľa

bol učiteľom


spoloviny

spolovice, napoly, spola, spoly,...


svatba

svadba


sviečková

sviečkovica


sverák

zverák


tavený syr

topený syr


svačina

olovrant, desiata


syrárňa

syráreň



 

Zopakujte si:


Podčiarknite správne výrazy:


tužka – ceruza, poď sem – poď tu, byť pri moci – byť u moci, tuzemský – domáci, po každé – zakaždým, podľa vzoru – po vzore, splnomocnenie – plnomocenstvo, plastelina – plastelína, pre dnešok – nadnes, určený na oddych – určený pre oddych, vhodný na dačo – vhodný pre dačo, dôvod pre oslavu – dôvod na oslavu, úžitok – užitok, premeniť na skalu – premeniť v skalu, hodinu zatým – hodinu potom, zasadací – zasedací, treba – zapotreby, zvykne hovoriť – hovorieva, zvesela – veselo, vyzvedač – zved, zvädnutý – zvädlý, želva – korytnačka, železobetón – oceľobetón, žemlovka – žemľovka



Správne odpovede:


tužka – ceruza, poď sem – poď tu, byť pri moci – byť u moci, tuzemský – domáci, po každé – zakaždým, podľa vzoru – po vzore, splnomocnenie – plnomocenstvo, plastelina – plastelína, pre dnešok – nadnes, určený na oddych – určený pre oddych, vhodný na dačo – vhodný pre dačo, dôvod pre oslavu – dôvod na oslavu, úžitok – užitok, premeniť na skalu – premeniť v skalu, hodinu zatým – hodinu potom, zasadací – zasedací, treba – zapotreby, zvykne hovoriť – hovorieva, zvesela – veselo, vyzvedač – zved, zvädnutý – zvädlý, želva – korytnačka, železobetón – oceľobetón, žemlovka – žemľovka



Použitá literatúra:

 

CALTÍKOVÁ, M.: Slovenský jazyk a literatúra. 2. vyd. 2002. Enigma. Nitra. ISBN 80-85471-95-7

HINCOVÁ, K., HÚSKOVÁ, A.: Slovenský jazyk pre 1.-4. ročník stredných škôl. 1. vyd. 2008. SPN. Bratislava. ISBN 978-80-10-01557-3

ŠALINGOVÁ-IVANOVÁ, M., ŠALING, S., MANÍKOVÁ, Z.: Slovenčina bez chýb. 1. vyd. 1998. SAMO. Veľký Šariš. ISBN 80-967524-3-x

ŠIMURKA, J.: Slovenčina do vrecka. 1. vyd. 2005. Enigma. Nitra. ISBN 80-89132-22-7

Súkromné materiály autorky