-
Prima di – pred (časovo)
prima del tuo arrivo – pred tvojím príchodom
É tornata a casa prima dell'inizio della festa. - Vrátila sa domov pred začiatkom oslavy.
Prima della seconda guerra mondiale c'è stata la prima guerra mondiale. - Pred druhou svetovou vojnou bola prvá svetová vojna.
-
Rasente, rasente a – pozdĺž, tesne pri
Passeggiava rasente al fiume. - Prechádzala sa tesne pri rieke / pozdĺž rieky.
Camminiamo rasente al muro già da venti minuti. - Kráčame pozdĺž múru už dvadsať minúť.
-
Secondo – podľa
secondo me – podľa mňa
secondo le statistiche – podľa štatistík
secondo le tue parole lui è stato molto cattivo. - Podľa tvojich slov on bol veľmi zlý.
-
Senza (v spojení s osobným zámenom senza di) – bez
Non sò come potrei stare senza di te. - Neviem ako by som mohol byť bez teba.
Lui non è riuscito a farlo senza il mio aiuto. - On to nedokázal spraviť bez mojej pomoci.
Senza il mio ragazzo sono triste. - Bez môjho priateľa som smutná.
-
Sopra (v spojení s osobným zámenom sopara di) – na, nad, ponad
Ho messo il tuo libro sopra questo tavolo. - Položila som tvoju knihu na tento stôl.
Pietro abita sopra di lei. - Peter býva nad ňou.
Hanno costruito un nuovo monte sopra questo fiume. - Postavili nový most ponad túto rieku.
-
Sotto (v spojení s osobným zámenom sotto di) – pod
Sotto il letto ho trovato il mio vecchio telefono. - Pod posteľou som našiel môj starý telefón.
Il suo cuscino è sotto di me. - Jeho vankúš je podo mnou.
Sotto il regno di Carlo Magno... - Pod vládou Karola Veľkého...
-
Verso (v spojení s osobným zámenom verso di) – k, ku, blízko
La mia amica Francesca abita verso il centro. - Moja kamarátka Františka býva blízka centra (mesta).
Sta arrivando verso di me. - Práve ide (smerom) ku mne.
Purtroppo non riesco ad essere gentile verso Lucia. - Bohužiaľ, nedokážem byť k Lucii milý.
-
Vicino a – blízko, pri
Ho comprato la casa vicino al mare. - Kúpil som dom blízko mora.
Lui abita vicino a questo ristorante. - On býva blízko tejto reštaurácie.
Devi rimanere vicino a me. - Musíš ostať pri mne!
Locuzioni prepositive / Predložkové spojenia
V taliančine môžu mať funkciu predložiek slovné spojenia, ktoré pozostávajú z dvoch alebo viacerých slov. Skladajú sa z:
-
nevlastných predložiek v spojení s vlastnými predložkami
Stavo aspettando a lui davanti alla casa. Davanti a me c'è un cane grande e ho paura. Ma sei fuori di testa? - Čo si sa zbláznil?
-
z iných slovných druhov spojených predložkami, ako napríklad
|
per mezzo di |
pomocou |
|
a dispetto di |
napriek |
|
a favore di |
v prospech (koho) |
|
al cospetto di |
v prítomnosti (koho), pred (kým) |
|
in quanto a |
čo sa týka |
|
a causa di |
kvôli |
Zopakujte si:
1. Uveď nejaký príklad nevlastných predložiek.2. Prelož nasledujúce vety:
Lukáš býva nad ňou.
Pod posteľou som našiel môj starý telefón.
Práve ide (smerom) ku mne.
3. Čo sú to predložkové spojenia a z čoho sa skladajú.