• Prima di – pred (časovo)

 

prima del tuo arrivo – pred tvojím príchodom

É tornata a casa prima dell'inizio della festa. - Vrátila sa domov pred začiatkom oslavy.

Prima della seconda guerra mondiale c'è stata la prima guerra mondiale. - Pred druhou svetovou vojnou bola prvá svetová vojna.



  • Rasente, rasente apozdĺž, tesne pri

 

Passeggiava rasente al fiume. - Prechádzala sa tesne pri rieke / pozdĺž rieky.

Camminiamo rasente al muro già da venti minuti. - Kráčame pozdĺž múru už dvadsať minúť.



  • Secondo – podľa

 

secondo me – podľa mňa

secondo le statistiche – podľa štatistík

secondo le tue parole lui è stato molto cattivo. - Podľa tvojich slov on bol veľmi zlý.



  • Senza (v spojení s osobným zámenom senza di) – bez

 

Non come potrei stare senza di te. - Neviem ako by som mohol byť bez teba.

Lui non è riuscito a farlo senza il mio aiuto. - On to nedokázal spraviť bez mojej pomoci.

Senza il mio ragazzo sono triste. - Bez môjho priateľa som smutná.



  • Sopra (v spojení s osobným zámenom sopara di) – na, nad, ponad

 

Ho messo il tuo libro sopra questo tavolo. - Položila som tvoju knihu na tento stôl.

Pietro abita sopra di lei. - Peter býva nad ňou.

Hanno costruito un nuovo monte sopra questo fiume. - Postavili nový most ponad túto rieku.



  • Sotto (v spojení s osobným zámenom sotto di) – pod

 

Sotto il letto ho trovato il mio vecchio telefono. - Pod posteľou som našiel môj starý telefón.

Il suo cuscino è sotto di me. - Jeho vankúš je podo mnou.

Sotto il regno di Carlo Magno... - Pod vládou Karola Veľkého...



  • Verso (v spojení s osobným zámenom verso di) – k, ku, blízko

 

La mia amica Francesca abita verso il centro. - Moja kamarátka Františka býva blízka centra (mesta).

Sta arrivando verso di me. - Práve ide (smerom) ku mne.

Purtroppo non riesco ad essere gentile verso Lucia. - Bohužiaľ, nedokážem byť k Lucii milý.



  • Vicino a – blízko, pri

 

Ho comprato la casa vicino al mare. - Kúpil som dom blízko mora.

Lui abita vicino a questo ristorante. - On býva blízko tejto reštaurácie.

Devi rimanere vicino a me. - Musíš ostať pri mne!




Locuzioni prepositive / Predložkové spojenia


V taliančine môžu mať funkciu predložiek slovné spojenia, ktoré pozostávajú z dvoch alebo viacerých slov. Skladajú sa z:


  • nevlastných predložiek v spojení s vlastnými predložkami


Stavo aspettando a lui davanti alla casa.

Davanti a me c'è un cane grande e ho paura.

Ma sei fuori di testa? - Čo si sa zbláznil?


 

  • z iných slovných druhov spojených predložkami, ako napríklad


 

 

per mezzo di

pomocou

a dispetto di

napriek

a favore di

v prospech (koho)

al cospetto di

v prítomnosti (koho), pred (kým)

in quanto a

čo sa týka

a causa di

kvôli

 



Zopakujte si:
1. Uveď nejaký príklad nevlastných predložiek.
2. Prelož nasledujúce vety:
Lukáš býva nad ňou.
Pod posteľou som našiel môj starý telefón.
Práve ide (smerom) ku mne.
3. Čo sú to predložkové spojenia a z čoho sa skladajú.

Použitá literatúra:
Talianska gramatika, Michal Hľušík, 2001