Vypracovala: Mgr.Danica Bálintová

 

 

 

B. Privlastňovacie zámená Possessivpronomen

 

  • odpovedajú na otázku wessen? čí? čia?

  • ie ?

  • stoja pred podstatným menom a skloňujú sa v jednotnom čísle ako neurčitý člen (ein) a v množnom čísle ako určitý člen

 

 

Ku každému osobnému zámenu patrí príslušné privlastňovacie zámeno:

osobné zámeno

privlastňovacie zámeno

preklad

ich

mein, meine

môj, moja

du

dein, deine

tvoj, tvoja

er

sein,seine

jeho

sie

ihr,ihre

jej

es

sein,seine

jeho

wir

unser,unsere

náš, naša

ihr

euer,eure

váš, vaša

Sie

Ihr,Ihre

Váš, Vaša

sie

ihr,ihre

ich


 

Pri zámenách unser,euer vypadáva často pred koncovkou –e: in uns(e)rer Wohnung, eu(e)re Freunde

 

 

 

 

 

 


Jednotné číslo

Množné číslo

1.pád

mein (Freund)

meine (Frau)

mein(Kind)

meine (Kinder)

2.pád

meines

meiner

meines

meiner

3.pád

meinem

meiner

meinem

meinen

4.pád

meinen

meine

mein

meine


 

Slovenské svoj sa v nemčine nevyskytuje. Miesto neho sa použije zámeno, ktoré patrí k dotyčnej osobe:


Ich gehe in mein Zimmer.

Idem do svojej izby. (vlastne do „mojej“)


Ihr geht in euer Zimmer.

Idete do svojej izby. (vlastne do „vašej“).


 

Privlastňovacie zámená v samostatnom postavení

 

Privlastňovacie zámená môžu zastupovať podstatné mená:

 

Ist das dein Auto ? - Ja, das ist meins.

Je to tvoje auto ? – Áno, to je moje.


Z predchádzajúcej výpovede je jasné, že sa hovorí o aute, preto v odpovedi hovoriaci nemusí použiť podstatné meno, ale len privlastňovacie zámeno. Hovoriaci odpovedá v 1.osobe (osoba ich), preto použil privlastňovacie zámeno mein.

 

Reč je o aute, ktoré je v nemčine stredného rodu. Odpoveď je v prvom páde, preto má samostatne postavené privlastňovacie zámeno podobu meins.

 

Ak stojí privlastňovacie zámeno na mieste podstatného mena, musí sa skloňovať. Skloňovanie uvádza rod, číslo a pád.

 

 

 

 

 

 


mužský rod

ženský rod

stredný rod

množné číslo

1.pád

meiner

meine

meins

meine

2.pád

meines

meiner

meines

meiner

3.pád

meinem

meiner

meinem

meinen

4.pád

meinen

meine

meins

meine


 

C. Zvratné zámená Reflexivpronomina

 

Zvratné zámeno sich je len v 3.osobách.

 

V ostatných osobách sa používajú osobné zámená príslušnej osoby v 3.alebo 4.páde.

 

ich kämme mich , du kämmst dich, er/sie /es kämmt sich

češem sa, češeš sa, češe sa


wir kämmen uns, ihr kämmt euch, sie /Sie kämmen sich

češeme sa, češete sa, češú sa


 

Vzájomnosť nejakej činnosti, vzťahujúcu sa na dve alebo viaceré osoby, sa dá vyjadriť nielen zvratným zámenom, ale aj recipročným zámenom einander.

 

Používanie zámena einander – navzájom, vospolok

 

Ak je vzťah reciprocity vyjadrený zvratným zámenom sich nejasný alebo nedostatočne vyjadrený, používa sa namiesto sich einander.


Igrid hilft ihrem Bruder Felix.                   Sie helfen sich. Pomáhajú si.

Felix hilft seiner Schwester Ingrid.          Sie helfen einander. Pomáhajú si navzájom.


 

Ak na vyjadrenie reciprocity použijeme zámeno einander, zvratné zámeno sich vypadne.

 

einander v spojení s predložkami

 

  • často sa spája s predložkami a tvorí s nimi príslovky – aneinader, miteinander ....


Sie denken aneinander.

Myslia jeden na druhého.


Sie gehen miteinander.

Chodia spolu.

 

 

V spojení so slovesami sa tieto príslovky správajú ako odlučiteľné predpony:

 

Österreich und Ungarn grenzen aneinander.


 

 

Kontrollfragen:

 

1.Vymenujte privlastňovacie zámená v nemčine.

2. Ako v nemčine vyjadríme zámeno svoj?

3. Aké podoby má privlastňovacie zámeno v samostatnom použití?

4. Čo platí pre používanie zvratných zámen sich a einander?


 

 

Použitá literatúra:

 

Zmaturuj z nemeckého jazyka 1

Nemecká gramatika