V španielčine sa podstatné mená neskloňujú. Pádové vzťahy medzi slovami sa vyjadruj pomocou predložiek .
|
PÁD |
PREDLOŽKA |
PRÍKLAD |
PREKLAD |
|
1. pád |
θ |
Eva vive en Madrid. |
Eva žije v Madride. |
|
2. pád |
de |
Es una amiga de Eva. |
Je to Evina priateľka. |
|
3. pád |
a |
Doy a Eva un regalo. |
Dám Eve darček. |
|
4. pád |
a
θ - pri neživotných podst. menách |
Veo a Eva.
Leo un libro. |
Vidím Evu.
Čítam knihu. |
Pri predložkách DE a A dochádza k splývaniu s určitým členom mužského rodu takto:
DE + EL = DEL
el cuaderno – del cuaderno
el idioma – del idioma
el libro – del libro
A + EL = AL
el estudiante - al estudiante
el amigo – al amigo
el chico – al chico
V ostatných prípadoch nedochádza po predložkách DE a A k žiadným zmenám.
Ejemplos:
de un español, de unos estudiantes, a un amigo, a la estudiante
Predložka DE má aj význam slovenskej predložky O.
Ejemplo:
Hablamos de mi amiga.
Hovoríme o mojej priateľke.
Zopakujte si:
1. Preložte:A. Darujem Petrovi auto.
B. Zdravím študentov.
C. Hľadám čašníka.
D. Volá Evu.
E. Hľadáme pekný dom.
F. Vidí našu tiedu.
2. Doplňte predložku:
A. Raúl explica ... Pepe una cosa.
B. Carmen habla ... la familia de Natalia.
C. Mi padre pregunta ... Pablo ... su familia.
D. Leila contesta ... José.
E. Necesito ... un libro.
F. Llamamos ... el camarero.
Použitá literatúra:
Španielčina 1: Jana Lenghardtová- vlastné poznámky