Zámená, rovnako ako v slovenčine, sú slová so všeobecným významom. Nepomenúvajú javy priamo, ale iba na ne poukazujú.
Podľa vecného významu ich rozdeľujeme na sedem druhov:
-
osobné napr. du, wir
-
zvratné napr. mich
-
privlastňovacie napr. dein, sein
-
ukazovacie napr. dieser
-
opytovacie napr. was
-
vzťažné napr. welcher
-
neurčité a záporné napr. jemand
Osobné zámená
|
|
Jednotné číslo |
Množné číslo |
|
1.osoba |
ich – ja |
wir – my |
|
2.osoba |
du – ty |
ihr – vy |
|
3.osoba |
er, sie, es – on, ona, ono |
Sie, sie – Vy, oni, ony |
Skloňovanie osobných zámen
|
1.pád |
2.pád |
3.pád |
4.pád |
|
ich |
meiner |
mir |
mich |
|
du |
deiner |
dir |
dich |
|
er |
seiner |
ihm |
ihn |
|
Sie |
ihrer |
ihr |
sie |
|
es |
seiner |
ihm |
es |
|
wir |
unser |
uns |
uns |
|
ihr |
euer |
euch |
euch |
|
sie |
ihrer |
ihnen |
sie |
|
Sie |
Ihrer |
Ihnen |
Sie |
Zvratné zámená
Zvratné zámena sú úzko prepojené s osobnými zámenami. V nemčine existuje v podstate len jedno zvratné zámeno sich. Všetky ostatné sú nahradené osobnými zámenami.
|
ich ziehe mich an – obliekam |
SA
|
|
du ziehst dich an – obliekaš |
|
|
er/sie/es zieht sich an – oblieka |
|
|
wir ziehen uns an – obliekame |
|
|
Ihr zieht euch an – obliekate |
|
|
sie ziehen sich an – obliekajú |
Privlastňovacie zámená
Sú to zámená mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr (môj, tvoj, jeho, jej, náš, váš, ich, Váš). V jednotnom čísle sa skloňujú ako neurčitý člen a množnom ako určitý. Jeho konečný tvar závisí od podstatného mena, ktoré stojí pred zámenom.
|
Pád |
Jednotné číslo |
Množné číslo |
||
|
mužský rod |
stredný rod |
ženský rod |
(všetky rody) |
|
|
1.pád |
mein |
mein - e |
mein – e |
|
|
2.pád |
mein - es |
mein - er |
mein – er |
|
|
3.pád |
mein - em |
mein - er |
mein – en |
|
|
4.pád |
mein - en |
mein |
mein - e |
mein - e |
Na rozdiel od slovenčiny, nemčina nemá univerzálne privlastňovacie zámeno svoj.
Ukazovacie zámená
-
der, die, das – ten, tá, to
-
dieser, diese, dieses – tento, táto, toto
-
solcher, solche, solches – taký, taká, také
-
derselbe, dieselbe, dasselbe – ten istý, tá istá, to isté
-
selbst, selber – sám
|
Pád |
Jednotné číslo |
Množné číslo |
||
|
|
mužský rod |
stredný rod |
ženský rod |
(všetky rody) |
|
1.pád |
der |
das |
die |
die |
|
2.pád |
dessen |
deren |
deren/derer |
|
|
3.pád |
dem |
der |
denen |
|
|
4.pád |
den |
das |
die |
die |
-
Kedy deren a kedy derer v 2.páde množného čísla?? Tvar deren sa používa, ak sa poukazuje na to, čo predchádza napr. Weiβt du eine Lősung? Es gibt deren viele – Vieš riešenie? Je ich veľa. Tvar derer sa používa, ak ide o súvzťažnú dvojicu ten – ktorý napr. Gedenken wir derer, die als Helden gestorben sind – Pamätajme na tých, čo zomreli ako hrdinovia.
-
Zámeno dieser poukazuje na niečo bližšie. Skloňuje sa ako určitý člen.
-
Zámená derselbe, dieselbe, dasselbe označujú totožnosť. Skloňujú sa obe časti ako určitý člen s prídavným menom) napr. dieselben.
-
Zámeno selbst je nesklonné. Používa sa na zdôraznenie zámena alebo podstatného mena.
Opytovacie zámená
-
Substantívne – wer? a was? – kto? a čo?
|
1. |
wer |
was |
|
2. |
wessen |
- |
|
3. |
wem |
- |
|
4. |
wen |
was |
-
Chýbajúce pády pri was sa nahrádzajú zámennými príslovkami napr. Woran
-
Adjektívne - was für ein ?, was für eine?, was für ein? a was für? – aký?, aká?, aké? a akí/aké?
-
Pomocou nich sa pýtame na vlastnosti alebo na druh niečoho, napr. Was für Zigaretten rauchst du? – Aké cigarety fajčíš?
-
Z tohto zloženého zámena sa skloňuje len neurčitý člen.
Vzťažné zámená
Používajú sa tu niektoré opytovacie a ukazovacie zámená, ale pri vzťažnej funkcii. Sú to zámená: der, die, das; welcher, welche, welches; wer, was. Všetky majú význam ktorý, čo.