Verbo irregolare STARE / Nepravidelné sloveso „STARE“ – stáť, byť

 

STARE – stáť, byť

IO STO

– ja som / stojím

NOI STIAMO

– my sme / stojíme

TU STAI

– ty si / stojíš

VOI STATE

– vy ste / stojíte

LUI / LEI STA

– on / ona je / stojí

LORO STANNO

– oni / ony sú / stoja



Sloveso „STARE“ môže nahradiť sloveso „ESSERE“ v zmysle miesta.


Esempi:

 

Sto seduta in cucina.

Sedím v kuchyni. (žena)

Sto seduto in salotto.

Sedím v salóne. (muž)

Stiamo sedute in cucina.

Sedíme v kuchyni. (ženy)

Stiamo seduti in salotto.

Sedíme v salóne. (muži)


Perchè stai sempre in piedi?

Prečo si stále na nohách?

Sto in piedi dalla mattina alla sera.

Som / stojím na nohách od rána do večera.

Dove state?

Kde ste?

Stanno in casa?

Sú doma?

Sto in cucina.

Som v kuchyni.

Stiamo al lavoro.

Sme v práci.

Lui sta con le mani in alto.

On je / stojí s rukami hore.



MODI DI DIRE CON IL VERBO „STARE“ /

USTÁLENÉ VÝRAZY SO SLOVESOM „STARE“ – byť, stáť

 

STARE FERMO

BYŤ V POKOJI / BYŤ KĽUDNÝ

Questi bambini sono sempre attivi. Non stanno mai fermi.

Tieto deti sú stále aktívne. Nie sú nikdy kľudné.



STARE ZITTO

BYŤ TICHO

Dovete stare zitti.

Dovete stare zitte.

Perchè queste ragazze non stanno mai zitte?

Quando il papà guarda la TV, io sto zitto.

Musíte byť ticho. (muži)

Musíte byť ticho. (ženy)

Prečo tieto dievčatá nie sú nikdy ticho?

Keď ocko pozerá televízor, ja som ticho.



STARE ATTENTO

BYŤ POZORNÝ

A scuola sto sempre attento.

Per favore, stai attento.

Alla prossima volta devi stare più attento.

V škole som vždy pozorný.

Prosím ťa, buď pozorný.

Nabudúce musíš byť viac pozorný.



STARE DI CASA

BÝVAŤ

Sto qui di casa.

Tu bývam.



STARE BENE – STARE MALE

MAŤ SA DOBRE – MAŤ SA ZLE

Come sta Clara?

Come stai?

Sto bene. Sto male. Sto così così.

Stai bene?

Ako sa má Klára?

Ako sa máš?

Mám sa dobre. Mám sa zle. Mám sa tak tak.

Máš sa dobre?



STARE BENE (MALE) A QUALCUNO QUALCOSA

HODIŤ SA (NEHODIŤ SA) NIEKOMU NIEČO

Questa maglia ti sta veramente bene.


Queste scarpe ti stanno male con questo vestito.

Ora sta a me.

Così le sta bene!

Lasciate stare questa cosa, dovete fare ordine.

Toto tričko sa ti naozaj hodí / Toto tričko ti naozaj pristane.

Tieto topánky sa ti nehodia k týmto šatám.


Teraz je rad na mne.

Tak jej treba!

Nechajte to tak, musíte urobiť poriadok.



STARE PER


Sloveso „STARE“ môžeme použiť v spojení s predložkou „PER“ a so slovesom v neurčitku. Týmto slovným spojením vyjadríme tak začiatok nejakej činnosti.


Esempi:

 

Sto per andare a scuola.

Práve idem do školy.

Sto per uscire.

Práve idem von.

Stiamo per arrivare da voi.

Práve k vám prichádzame.

Sta per chiamarti.

Práve ti telefonuje.

Ecc.

Atď.

 

 



Zopakujte si:
1. Vyčasuj sloveso STARE.
2. Aké sloveso môže sloveso STARE nahradiť?
3. Uveď aspoň 5 príkladov na ustálené výrazy so slovesom STARE.
4. Čo vyjadrujeme spojením STARE PER + sloveso v neurčitku?

Použitá literatúra:
Michaela Saccardinová, Giuseppe Betta: Taliančina pre samoukov, 1994