Zámená priame
Zámena priame väčšinou zodpovedajú slovenským zámenám v 4.páde, teda pýtame sa na ne otázkou „koho, čo?“. V taliančine tieto zámená nahrádzajú priamy predmet – priamy, pretože nahrádzajú podstatné mená, ktoré sú viazané na slovesá priamo bez predložky.
Esempi:
|
1. Vedo un mare bellissimo. |
Vidím jedno prekrásne more. |
|
2. Loro mangiano la carne alla griglia. |
Oni jedia grilované mäso. |
|
3. Saluto i nostri genitori. |
Pozdravím našich rodičov. |
|
4. Compro il pane. |
Kúpim chlieb. |
|
5. Lui porta le caramelle. |
On prinesie cukríky. |
un mare bellissimo, la carne alla griglia, i nostri genitori, il pane, le caramelle – predstavujú priamy predmet, ktorý je možné nahradiť priamym zámenom:
|
1. Lo vedo. |
|
2. Loro la mangiano. |
|
3. Li saluto. |
|
4. Lo compro. |
|
5. Lui le porta. |
Gli altri esempi:
|
Lo compro. |
Kúpim ho. |
|
Le compro. |
Kúpim ich. |
|
Perchè mi guardi? |
Prečo sa na mňa pozeráš? |
|
Non ti guardo. |
Nepozerám sa na teba. |
|
Loro non ci capiscono. |
Oni nás nechápu. / Oni nám nerozumejú. |
|
Vi capiamo bene. |
Rozumieme vám dobre. |
Zámená nepriame
Zámená nepriame zodpovedajú väčšinou slovenským zámenám v 3. páde, teda pýtame sa ne otázkou „komu, čomu?“. V taliančine tieto zámená nahrádzajú nepriamy predmet, čo znamená, že ide o podstatné mená, ktoré sa na sloveso viažu nepriamo – teda pomocou predložky „A“.
Esempi:
|
1. Scrivo una lettera alla mia amica. |
Píšem jeden list mojej kamarátke. |
|
2. Telefono a Marco ed a Pietro. |
Telefonujem Markovi a Petrovi. |
|
3. Telefona al papa. |
Telefonuje ockovi. |
|
4. Scriviamo alle nostre amiche. |
Píšeme našim kamarátkam. |
la mia amica, Marco e Pietro, il papa, le nostre amiche – predstavujú nepriamy predmet, ktorý je možné nahradiť nepriamym zámenom:
*ako vidíme, zámeno GLI má tri významy: JEMU, IM (dievčatám) a IM (chlapcom)
|
1. Le scrivo una lettera. |
Píšem jej jeden list. |
|
2. Gli telefono. |
Telefonujem im. |
|
3. Gli telefona. |
Telefonuje mu. |
|
4. Gli scriviamo. |
Píšeme im. |
Gli altri esempi:
|
Le mando un messaggio. |
Pošlem jej správu. |
|
Non ci vogliono dire niente. |
Nechcú nám povedať nič. |
|
Vi telefoniamo domani sera. |
Zatelefonujeme vám zajtra večer. |
|
Ti saluta Roberta. |
Pozdravuje ťa Róberta. |
|
Non mi ha spiegato nulla. |
Nevysvetlil mi nič. |
|
Gli devo portare il mio libro. |
Musím mu priniesť moju knihu. |
|
Gli ho prestato i soldi. |
Požičiala som im peniaze. |
|
Gli telefono quando torno a casa. |
Zavolám im keď sa vrátim domov. |
Zámená priame a nepriame – zhrnutie, tabuľka
Zopakujte si:
1. Aké sú to priame zámená, čo nahrádzajú v taliančine?2. Vymenuj priame zámená.
3. Aké sú to nepriame zámená, čo nahrádzajú v taliančine?
4. Vymenuj nepriame zámená.
