Ak sa v taliančine chceme opýtať na počasie, použijeme nasledujúcu otázku:
-
Che tempo fa oggi?– Aké je dnes počasie?
alebo
-
Che tempo farà domani(dopodomani, mercoledì, sabato e domenica, tra una settimana...)? – Aké bude zajtra (napozajtra, v stredu, v sobotu a nedeľu, o týždeň...) počasie?
Na tieto otázky odpovedáme:
-
Oggi fa bel tempo.– Dnes je pekné počasie.
Oggi fa caldo.– Dnes je teplo.
Oggi fa bello. – Dnes je pekne.
alebo
-
Domani (dopodomani, mercoledì, sabato e domenica, tra una settimana...) farà freddo. – Zajtra (napozajtra, v stredu, v sobotu a nedeľu, o týždeň...) bude zima.
Domani (dopodomani, mercoledì, sabato e domenica, tra una settimana...) farà brutto tempo. –Zajtra (napozajtra, v stredu, v sobotu a nedeľu, o týždeň...) bude škaredé počasie.
Domani (dopodomani, mercoledì, sabato e domenica, tra una settimana...) farà bel tempo. – Zajtra (napozajtra, v stredu, v sobotu a nedeľu, o týždeň...) bude pekné počasie.
Slovné výrazy o počasí
|
Oggi è una bellissima giornata. |
Dnes je krásny deň. |
|
Oggi fa un tempo da cani. |
Dnes je psie počasie. |
|
Il cielo è sereno. |
Nebo je jasné. (Je jasná obloha) |
|
Il cielo chiaro. |
Jasná obloha. |
|
È una bellissima estate. |
Je (to) krásne leto. |
|
In estate fa molto caldo. |
V lete je veľmi teplo. |
|
Il sole splende. |
Slnko svieti. |
|
Il sole scotta. |
Slnko páli. |
|
È afoso. Sono tutta sudata. |
Je dusno. Som celá spotená. |
|
Il tempo cambia. Il tempo cambierà. |
Počasie sa mení. Počasie sa zmení. |
|
Ci sono le nuvole sul cielo. |
Na nebi (na oblohe) sú oblaky. |
|
Arrivano le nubi. |
Prichádzajú mračná. |
|
Il cielo è coperto. È coperto. |
Nebo je zatiahnuté. Je zamračené. |
|
La tempesta. |
Búrka |
|
Fuori è una tempesta. |
Vonku je búrka. |
|
Viene un temporale. |
Prichádza búrka. |
|
Lampeggia e tuona. |
Blýska sa a hrmí. |
|
Il lampo |
Blesk |
|
Il fulmine |
Blesk |
|
Il tuono |
Hrom |
|
Il parafulmine |
Bleskozvod / hromozvod |
|
È caduto un fulmine. |
Udrel blesk. |
|
Piove (a catinelle). |
Leje (ako z kanvy). |
|
Ieri è piovuto tutto il giorno. |
Včera pršalo celý deň. |
|
Non ho preso l’ombrello. |
Nezobral/-a som si dáždnik. |
|
Mi sono bagnata tutta. |
Celá som zmokla. |
|
È un acquazzone. |
Je (to) lejak. |
|
C’è molto fango. |
Je veľa blata. |
|
La pioggia |
Dážď |
|
C’è la grandine. |
Je krupobitie. |
|
Il diluvio |
Záplava / povodeň |
|
Pioviggina. |
Poprcháva. |
|
La pioviggine |
Mrholenie |
|
L’arcobaleno |
Dúha |
|
Dopo la pioggia è apparso un arcobaleno. |
Po daždi sa zjavila dúha. |
|
Sul prato c’è la rugiada. |
Na lúke je rosa. |
|
Domani ci sarà la foschia. |
Zajtra bude opar (hmla). |
|
In autunno c’è molta nebbia. |
Na jeseň je veľká hmla. |
|
Nebbiolina |
Ľahká hmla |
|
Tira il vento. |
Fúka vietor. |
|
Tira il venticello. |
Fúka slabý vietor. |
|
Brezza |
Vánok / vetrík |
|
In montagna c’è l’aria fresca. |
Na horách je čerstvý vzduch. |
|
Qui c’è molta corrente. |
Je tu veľký prievan. |
|
C’è un gran vento qui. |
Je tu silný vietor (vetrisko). |
|
Il vento di ponente |
Západný vietor |
|
Il vento di levante |
Východný vietor |
|
Il vento di settentrione |
Severný vietor |
|
Lo scirocco |
Juhovýchodný prímorský vietor |
|
Il vento australe |
Južný vietor |
|
C’è la bufera. |
Je víchrica. |
|
C’è la bufera di neve. |
Je snehová víchrica. |
|
In inverno fa molto freddo. |
V zime je veľká zima. |
|
Nevica e gela. |
Sneží a mrzne. |
|
Ieri ha nevicato tutto il giorno. |
Včera snežilo celý deň. |
|
La neve |
Sneh |
|
La palla di neve |
Snehová guľa |
|
Tirare le palle di neve. |
Hádzať snehové guľe. |
|
Il pupazzo di neve |
Snehuliak |
|
Il ghiacciolo |
Cencúľ |
|
Il ghiaccio |
Ľad |
|
Il gelo |
Mráz / ľad / chladné počasie / poľadovica |
|
Gelata d' inverno |
Poľadovica |
|
Le strade sono ghiacchiate. |
Cesty sú zamrznuté. (Je poľadovica.) |
|
Fuori c’è il disgelo. |
Vonku je odmäk. |
|
Le previsioni del tempo. |
Predpoveď počasia. |
|
Quanti gradi abbiamo? |
Koľko je stupňov? |
|
Quanti gradi ci sono fuori? |
Koľko je vonku stupňov? |
|
Temperatura |
Teplota |
|
Temperatura all’ombra. |
Teplota v tieni |
|
Il termometro |
Teplomer |
|
Il termometro segna 20 gradi. |
Teplomer ukazuje 20 stupňov |
|
Il termometro segna 5 gradi sotto zero. |
Teplomer ukazuje mínus 5 stupňov. / Teplomer ukazuje 5 stupňov pod nulou. |
|
Fuori ci sono 35 gradi. |
Vonku je 35 stupňov. |
|
Abbiamo 35 gradi. |
Je 35 stupňov. |
|
Abbiamo 25 gradi all’ombra. |
Je 25 stupňov v tieni. |
|
Ci sono 25 gradi all’ombra. |
Je 25 stupňov v tieni. |
|
La penombra |
Polotieň |
|
La pressione atmosferica (bassa / alta) |
Atmosferický tlak (nízky, vysoký) |
|
A che ora sorge il sole? |
O akej vychádza slnko? |
|
Il sole sorge alle cinque. |
Slnko vychádza o piatej. |
|
Il sorgere del sole. |
Východ slnka |
|
L’alba. |
Svitanie |
|
Andiamo a vedere l’alba. |
Ideme sa pozrieť na východ slnka. |
|
All’alba |
Na svitaní |
|
A che ora tramonta il sole? |
O akej zapadá slnko? |
|
Il sole tramonta alle nove. |
Slnko zapadá o deviatej. |
|
Il tramonto |
Západ slnka |
|
Fuori c’è già il buio. |
Vonku je už tma. |
|
Si fa buio. |
Stmieva sa. |
|
Si fa sera. |
Zvečerieva sa. |
|
Il crepuscolo |
Súmrak |
|
Il crepuscolo della sera |
Večerné zore |
|
Il crepuscolo verso sera |
Podvečer |
|
La luna |
Mesiac |
|
La luna piena |
Spln mesiaca |
|
La luna crescente |
Narastajúci mesiac / nov mesiaca |
|
La luna calante |
Zmenšujúci sa mesiac / nov mesiaca |
Zopakujte si:
1. Aké otázky použijeme ak sa v taliančine chceme opýtať na počasie?2. A aké odpovede použijeme?
3. Ako povieme po taliansky: Nezobral/-a som si dáždnik. Slnko zapadá o deviatej. Koľko je vonku stupňov? Na horách je čerstvý vzduch.
4. Preložte do slovenčiny: Brezza. Il sole scotta. Andiamo a vedere l’alba. La palla di neve.