PARTICELLA AVVERBIALE CI (VI) – PRÍSLOVKOVÁ ČASTICA CI (VI)
Častica „CI“ môže nahradiť vedľajšiu vetu stojacu za predložkou „A“ (in, da, su) – a questo (in duesto, da questo, su questo). „VI“ používame len v niektorých prípadoch. Častica „CI“ sa v taliančine používa veľmi často.
-
SLOVESO „ESSERCI“ – sloveso „BYŤ“ použité v zmysle miesta:
|
Chi c’è nell’aula? |
Kto je v aule? |
|
Nell’aula ci sono gli alunni. |
V aule sú žiaci. |
|
Nell’aula c’è il preside. |
V aule je riaditeľ. |
-
Častica „CI“ môže byť použitá ako príslovka miesta:
|
Vado al lavoro. „A“ + il lavoro = CI |
Idem do práce. |
|
Quando vai al lavoro? = Quando ci vai? |
Kedy ideš do práce? = Kedy tam ideš? |
|
Ci vado alle sette. |
Idem tam o siedmej. |
|
Andiamo a comprare il pane. „A“ + comprare il pane = CI |
Ideme kúpiť chlieb. |
|
Quando ci andate? |
Kedy tam idete? |
|
Ci andiamo oggi pomeriggio. |
Ideme tam dnes poobede. |
V spojení „ANDARE A“ môže byť predložka „A“ nahradená predložkami „IN“ alebo „DA“:
|
Mio padre va in banca. „IN“ + (la) banca = CI |
Môj otec ide do banky. |
|
Quando ci va? |
Kedy tam ide? |
|
Ci va domani mattina. |
Ide tam zajtra ráno. |
|
Gli alunni vanno dal professore. „DA“ + il professore = CI |
Žiaci idú za profesorom. |
|
Quando ci vanno? |
Kedy tam idú? |
|
Ci vanno dopo la lezione. |
Idú tam po hodine. |
-
Častica „CI“ nahrádza spojenie „A + podstatné meno alebo sloveso“:
|
Penso agli esami che devo fare. „A“ + gli esami che devo fare = CI |
Myslím na skúšky, ktoré musím urobiť. |
|
Ci penso. Ci penso sempre. |
Myslím na nich. Myslím na nich stále. |
|
Penso sempreai problemi che ho. „A“ + i problemi che ho = CI |
Myslím stále na problémy, ktoré mám. |
|
Ci penso sempre. |
Myslím na nich stále. |
|
Devo pensare a tutte le cose. „A“ + pensare a tutte le cose = CI |
Musím myslieť na všetky veci. |
|
Ci devo pensare. |
Musím na to myslieť. |
-
Sloveso „RIUSCIRE A“ (podariť sa, dokázať niečo urobiť) sa povinne spája s predložkou „A“. (V taliančine toto sloveso nie je zvratné.)
- Ak vyjadrujeme konkrétnu činnosť za predložku „A“ dáme konkrétne sloveso
|
Non riesco a dormire con la luce accesa. |
Nedokážem spať so zasvieteným svetlom. |
|
Riesci a stare zitto almeno per un minuto? |
Dokážeš byť ticho aspoň na minútu? |
|
Riuscite a capirlo? |
Dokážete to pochopiť? |
Ak sa však chceme vyjadriť všeobecne, tak predložku „A“ nahradíme časticou „CI“:
(riuscire a fare qualcosa)
|
io CI RIESCO |
ja to dokážem (darí sa mi to) |
|
tu CI RIESCI |
ty to dokážeš (darí sa ti to) |
|
lui / lei CI RIESCE |
on / ona to dokázali (jej / jemu sa to darí) |
|
noi CI RIUSCIAMO |
my to dokážeme (nám sa to darí) |
|
voi CI RIUSCITE |
vy to dokážete (vám sa to darí) |
|
loro CI RIESCONO |
oni / ony to dokážu (im sa to darí) |
(Sloveso „RIUSCIRE“ je zložené sloveso „RI“ + „USCIRE“. Časuje sa ako sloveso „USCIRE“).
Zopakujte si:
1. Čo môže nahradiť častica „CI“?2. Uveď príklad použitia častice „CI“ ako príslovky miesta.
3. Kedy môžeme použiť časticu „CI“ v spojení so slovesom „RIUSCIRE A“?