Vypracovala: Mgr. Miroslava Foltýnová
|
Opisné väzby s gerundiom |
|
|
|
|
|
Estar + gerundium |
Vyjadruje prebiehajúci dej, alebo dej, ktorý sa často opakuje ale už sa nevyvíja. |
|
Estaba llamando. Volal. |
|
|
|
|
|
Ir + gerundium |
Vyjadruje prebiehajúci dej, ktorý sa postupne vyvíja. |
|
Su aspecto va cambiando. Jeho vzhľad sa pomaly (postupne) mení. |
|
|
|
|
|
Venir + gerundium* |
Zhoda s časovou väzbou hace ... que. |
|
Llevo trabajando aquí dos meses./Hace dos meses que trabajo aquí. Pracujem tu (už) dva mesiace. |
|
|
*V tejto väzbe nemôže pred gerundiom stáť zápor no. Záporné vety typu Už týždeň som s ňou nehovorila. sa prekladajú pomocou väzby:
|
|
|
|
|
|
Seguir/continuar + gerundium |
Vyjadruje pokračovanie deja. |
|
Siguió leyendo. Pokračoval v čítaní./Čítal ďalej. |
|
|
|
|
|
Acabar + gerundium |
Vyjadruje ukončenie deja. |
|
Acabó emigrando. Nakoniec emigroval. |
|
|
|
|
|
Andar + gerundium |
Vyjadruje vytrvalý, opakujúci sa dlhotrvajúci dej. |
|
Me andaba llamando. Neustále ma/mi volal. |
|
|
|
|
|
Salir + gerundium |
Vyjadruje výsledok deja a to v spojení so slovesami ganar a perder. |
|
Siempre sale perdiendo. Vždy prehráva. |
|
|
Opisné väzby s infinitívom |
|
|
|
|
|
Acabar de + infinitív |
Vyjadruje bezprostrednú minulosť. |
|
Acabamos de llegar. (Práve sme prišli. |
|
|
|
|
|
Acabar por + infinitív |
Vyjadruje ukončenie deja (nakoniec urobiť niečo). |
|
Acabará por admitirlo. Nnakoniec to uzná. |
|
|
|
|
|
Comenzar por/empezar por/ principiar por + infinitív |
Vyjadruje začiatok deja v zmysle najskôr urobiť niečo. |
|
Comenzó por disculparse. Najskôr sa ospravedlnil. |
|
|
|
|
|
Darle (a uno) por + infinitív |
V zmysle napadnúť, rozhodnúť sa, dostať chuť niečo urobiť. |
|
Le ha dado por cortarse el pelo. Napadlo ju/rozhodla sa dať si ostrihať vlasy. |
|
|
|
|
|
Dejar de + infinitív |
V zmysle prestať robiť niečo. |
|
Ha dejado de llamarme. Prestal mi volať. |
|
|
|
|
|
Echar(se) a + infinitív |
Vyjadruje dej, ktorý náhle začína. |
|
Me eché a reír. Rozosmial som sa. |
|
|
|
|
|
Estar para + infinitív |
V zmysle chystať sa, byť pripravený k niečomu, hodlať urobiť niečo, niečo sa blížiť, byť určený k niečomu. |
|
Estoy para irme. Chystám sa odísť.
La habitación está para alquilar. Izba je (určená) na prenájom. |
|
|
|
|
|
Ir + infinitív |
Vyjadruje blízku budúcnosť. |
|
Voy a intentarlo. Pokúsim sa (o to). |
|
|
|
|
|
Llegar a + infinitív |
Vyjadruje dokončenie deja v zmysle dospieť k niečomu, dosiahnuť niečoho, nakoniec urobiť niečo. |
|
Llegamos a conocerle bien. Dobre sme ho poznali. |
|
|
|
|
|
Ponerse a + infinitív |
Vyjadruje začiatok deja. |
|
Se pusieron a bailar. Začali tancovať./Dali sa do tanca. |
|
|
|
|
|
Quedar en + infinitív |
V zmysle dohodnúť sa, dohovoriť sa na niečom. |
|
Quedamos en ir al teatro. Dohodli sme sa, že pôjdeme do divadla. |
|
|
|
|
|
Romper a + infinitív |
Vyjadruje rýchly či náhly začiatok daného deja. |
|
Rompió a llorar. Vypukol v plač./Naraz sa rozplakal. |
|
|
|
|
|
Volver a + infinitív |
Vyjadruje opakovanie deja v zmysle opäť, znova. |
|
Volvieron a recordármelo. Znovu mi to pripomenuli. |
|
Zopakujte si:
Doplň v správnom tvare a ak treba tak aj vhodnú predložku:
1...... (ir, mudarse, a) en estos días, ¿verdad?
2. ¡Mira! ¡..... (dejar, llover, de)!
3. Ya no compito, pero ..... (seguir, entrenar) tres veces por semana.
4. Pienso ....(volver, llamar, lo) la semana próxima.
Použitá literatúra:
CORPAS, J. et. al. 2006. Aula Internacional 4. Barcelona: Difusión. 2006. 208 s. ISBN: 978-8484432340
HOUŠTECKÁ, E. 1997. Španělština v testech s gramatickým minimem. Voznice: Leda. 1997. 184 s. ISBN: 80-85927-27-6