Al bar – V bare
Cliente: Buon giorno.
Barista: Buon giorno. Signora, che cosa prende?
Cliente:Prendo un cornetto al cioccolato ed un cappuccino. Grazie.
Barista: Ecco il cornetto al cioccolato, signora, ed il cappuccino arriva subito.
Cliente: A posto, grazie.
Barista: Signora, il suo cappuccino.
Cliente: Il cornetto era molto buono. Mi potrebbe dare anche due cornetti da portare via?
Barista: Certo, signora. Sempre al cioccolato?
Cliente: Che cornetti avete ancora?
Barista: Abbiamo ancora i cornetti alla marmellata ed alla crema. Oppure, ci sono anche i cornetti mandorlati. Ma quelli mandorlati sono vuoti.
Cliente: Adesso non so scegliere. Allora, prendo uno alla marmellata, uno alla crema ed uno anche mandorlato.
Barista: Va benissimo, signora. Glieli preparo subito.
Cliente: Grazie mille.
Barista: Prego, signora.
Cliente: Mi può fare il conto?
Barista: Certo. Un attimino.
Barista: Ecco, il suo conto Signora. Sono sei euro.
Cliente: Prego, sette. Il resto è per Lei.
Barista: Grazie mille Signora. E buona giornata.
Cliente:Arrivederci. Buona giornata anche a Lei.
Preklad:
Cliente: Dobré ráno.
Barista: Dobré ráno. Čo si dáte pani?
Cliente: Dám si čokoládový croissant a kapučíno. Vďaka.
Barista: Tak čokoládový croissant, pani, a kapučíno príde ihneď.
Cliente: V poriadku. Ďakujem.
Barista: Pani, Vaše kapučíno.
Cliente: Croissant bol veľmi dobrý. Mohli by ste mi dať aj dva croissanty so sebou?
Barista: Samozrejme, pani. Stále tie čokoládové?
Cliente: Aké croissanty ešte máte?
Barista: Máme ešte croissanty s marmeládou a sladkým krémom. Alebo máme ešte aj mandľové croissanty. Ale tie mandľové sú prázdne (nie sú plnené)
Cliente: Teraz si neviem vybrať. Tak teda, vezmem si jedno s marmeládou, jedno so sladkým krémom a jedno mandľové.
Barista: Výborne, pani. Hneď Vám ich pripravím.
Cliente: Ďakujem veľmi pekne.
Barista: Nech sa páči, pani.
Cliente: Môžte mi pripraviť účet?
Barista: Samozrejme. Chvíľočku.
Barista: Tak, Váš účet pani. Je to šesť eur.
Cliente: Nech sa páči, sedem. Zvyšok je pre Vás.
Barista: Ďakujem veľmi pekne, pani. A pekný deň.
Cliente: Dovidenia. Pekný deň aj Vám.
Slovná zásoba:
|
Il caffè |
Káva |
|
Il caffè lungo |
Veľká káva (dlhá káva) |
|
Il caffè macchiato |
Káva s troškou peny vyšľahaného mlieka |
|
Il latte macchiato |
Vyšľahané mlieko do peny s trochou kávy |
|
Il cappuccino |
kapučíno |
|
Il cacao |
Kakao |
|
Il tè |
Čaj |
|
La cioccolata |
Čokoláda |
|
La bevanda |
Nápoj |
|
Il succo di frutta |
Ovocný džús |
|
Il distillato |
Destilát |
|
La birra |
Pivo |
|
La birra chiara |
Svetlé pivo |
|
La birra scura |
Tmavé pivo |
|
La gelateria |
Zmrzlináreň |
|
Il gelataio |
Zmrzlinár |
|
Il gelato |
Zmrzlina |
|
Il gusto |
Chuť (príchuť) |
|
A che gusto c’è? |
Aké chuti (príchuti) zmrzliny máte? |
|
Al cioccolato |
Čokoládová |
|
Alla nocciola |
Oriešková |
|
Alla fragola |
Jahodová |
|
Al limone |
Citrónová |
|
Al caffè |
Kávová |
|
Al pistacchio |
Pistáciová |
|
Allo zabaione |
Z vaječného likéru |
|
Il gelato misto |
Miešaná zmrzlina |
|
La granita |
Zmrzlina z drveného ľadu |
Zopakujte si:
1. Pripravte si so spolužiakmi podobný dialóg.2. Preložte do slovenčiny: il gelato alla nocciola, il caffè macchiato, la bevanda, il conto, prego.
3. Preložte do taliančiny: zmrzlinár, ovocný džús, samozrejme, čokoládový croissant.