Vypracovala: Mgr. Ivana Polaková
Grammatik:
Sloveso tešiť sa – sich freuen je zvratným slovesom v nemčine aj v slovenčine. Zvratné zámená majú tieto tvary:
ichfreue mich – teším sa wirfreuenuns - tešíme sa
dufreust dich – tešíš sa ihrfreuteuch– tešíte sa
er, sie, es freut sich –teší sa sie, Siefreuensich – tešia sa
Sloveso sich freuen si vyžaduje použitie predložky auf (A) vo význame tešiť sa na niečo a použitie štvrtého pádu.
Ich freue mich auf die Sommerferien.
Ich freue mich auf den Traumurlaub.
Wortschatz zum Thema: Mein Traumurlaub (moja vysnívaná dovolenka) der Traumurlaub- vysnívaná dovolenka die Sommerferien- letné prázdniny sich freuen auf – tešiť sa na, ich freue mich auf - teším sa na Wohin fährst du in den Sommerferien?(Kam cestuješ cez letné prázdniny?) ans Meer (k moru), in die Berge (do hôr), aufs Land (na vidiek), auf eine Insel (na ostrov), ins Ausland (do zahraničia) nach Ӧsterreich / Deutschland / Kroatien / Griechenland / Italien / England / Spanien...(do Rakúska, Nemecka, Chorvátska,Grécka, Talianska, Anglicka, Španielska..., in die Schweiz (do Švajčiarska)
Wie ist das Wetter?(Aké je počasie?)
Esist sonnig. (Je slnečno.), Es ist windig. (Je veterno.), Es ist neblig. (Je hmlisto.), Es gewittert.(Je búrka.), Esregnet.(Prší.), Esist kalt. (Je chladno.), Esist warm. (Je teplo.) Es ist heiβ. (Je horúco.) Wie fährst du dahin?(Ako tam cestuješ?) mit dem Auto (autom)/ Flugzeug (lietadlom)/ Bus (autobusom)/ Schiff (loďou)/ Fahrrad (na bicykli), mit der Bahn (železnicou), zu Fuβ (pešo) Wo wohnst du in den Sommerferien?(Kde bývaš cez letné prázdniny?)
im Hotel ( v hoteli)/Wohnwagen (v karavane)/Zelt (v stane)/Ferienhaus (v prázdninovom dome), in einer Pension (v penzióne)/Jugendherberge (v mládežníckej ubytovni), bei Freunden (u priateľov)/ Verwandten ( u príbuzných), auf dem Campingplatz (v kempe)
Wer kommt mit?(Kto ide s tebou?) meine Familie (moja rodina), mein Bruder (môj brat), meine Schwester (moja sestra), mein Cousin (môj bratranec), meine Kusine (moja sesternica), meine Groβeltern (moji starí rodičia), mein Freund/ meine Freundin/ meine Freunde (môj priateľ/moja priateľka/moji priatelia) Was machst du?(Čo robíš?) sich ausruhen (oddýchnuť si)/faulenzen (leňošiť), etwas Neues sehen und erleben (niečo nové vidieť a zažiť), Sport treiben (pestovať šport), schwimmen (plávať), Volleyball spielen (hrať volejbal), Eis essen (jesť zmrzlinu), ein Buch lesen (čítať knihu), Musik hӧren (počúvať hudbu), Leute kennen lernen (spoznať ľudí), gut essen (dobre jesť), einkaufen (nakupovať), tauchen (potápať sa), in die Disko gehen (ísť na diskotéku), Tennis spielen (hrať tenis)
Úlohy:
-
Ergänze! (Doplň!) Beachte die Farben. (Ber do úvahy farby.)
Ich freue mich auf die Sommerferien. Vielleicht erlebe ich meinen Traumurlaub. In meinem Traumurlaub ist das Wetter immer gut. Es ist ...................... und ............................ Ich fahre mit ................... oder mit ....................... . ............................ kommt mit. Ich wohne in .................................... oder ............................. . Und was mache ich? Ich ................... und ................. und ................. oder ....................... und ....................... .
-
Schreib über deinen Traumurlaub selbst! (Napíš o svojej vysnívanej dovolenke sám!)
Zopakujte si:
Prelož:
Teším sa na vysnívanú dovolenku. Tešíš sa na letné prázdniny? Aké je počasie? Čo robíš? Cestujem autom. Môj brat cestuje so mnou. Bývam v penzióne.
Použitá literatúra:
Projekt Deutsch Neu 1: Alistair Brien et al.