Niektoré španielske slovesá sa nespájajú so žiadnou predložkou.
-
Ø
Agradecer – ďakovať za, byť vďačný za Enfocar – pristupovať k problému, k otázke Intentar – pokúsiť sa o Pedir – prosiť, žiadať o
Recordar – pamätať si na
Iné španielske slovesá sa spájajú s jednou alebo viacerými predložkami, ktoré môžu meniť význam slovies.
-
A
Acostumbrarsea - zvyknúť si na Asistir a - zúčastniť sa (schôdze, jednania, zjazdu...) Jugar al ajedrez – hrať šach Jugar al escondite – hrať sa skrývačku Oponerse a – byť proti, postaviť sa proti
Preguntar a ...por ... – pýtať sa koho na koho
Referirse a - mať na mysli koho, čo, zmieniť sa o
Tachar/tildar a ... de ... – označiť koho za čo, za koho (v negatívnom význame)
-
CON
Disculparse con ... por ... – ospravedlniť sa komu za čo Enfadarse con/contra – (roz)hnevať sa na Soñar con – snívať o, zdať sa o
Tropezar con/en – naraziť na, zakopnúť o (doslova aj prenesene)
-
DE
Acordarse de – pamätať si na Cambiar de casa – presťahovať sa Cambiar de opinión – zmeniť názor Olvidarse de – zabudnúť na Quejarse de – sťažovať sa na
-
EN
Cambiar libras en/por francos – vymeniť libry za franky Esforzarse en/por – usilovať sa o
-
PARA
Sloveso + para + predmet:
-
aplazar/dejar para – nechať na, odložiť na (časové)
-
contribuir para – prispieť k, na
-
estar para – chystať sa čo
-
prepararse para – pripravovať sa na
-
servir para – hodiť sa, používať sa na
-
POR
Príslovečné výrazy s por:
-
por ahora – prozatím, v súčasnej dobe
-
por fin – konečne
-
por si acaso – keby náhoodu
-
por poco – málom
-
por fuerza – násilím
-
por lo menos – aspoň
Sloveso + por + predmet:
-
brindar por – pripiť na
-
cambiar por – vymeniť za
-
ir (a) por – ísť pre
-
luchar por – bojovať za
-
preguntar por – pýtať sa na
-
preocuparse por – robiť si starosti s
-
votar por – hlasovať pre
Sloveso + por + infinitív:
-
estar por – chystať sa (urobiť čo), byť určený k, zostávať niečo urobiť
-
quedar por – zostávať niečo urobiť
Nos quedó mucho por hacer. (Ešte toho musíme dosť urobiť.)
Zopakujte si:
Prelož naledujúce vety do španielčiny:1. Ospravedlniť sa za neskorý príchod.
2. Mama sa sťažuje na dcéru.
3. Snívalo sa mi o tebe.
4. Zajtra chcem zameniť eurá za koruny.
Použitá literatúra:
HOUŠTECKÁ, E. 1997. Španělština v testech s gramatickým minimem. Voznice: Leda. 1997. 184 s. ISBN: 80-85927-27-6ŠULHAN, J. – ŠKULTÉTY, J. 2002. Španielsko/slovenský slovensko/španielsky slovník. Bratislava: SPN. 2002. ISBN 80-08-03321-5