Predložka pred

Pri preklade predložky pred, ktorá sa vzťahuje na nejaké určité či neurčité miesto, používame nasledujúce španielske predložky:

  • delante de,

  • frente a,

  • ante (skôr v písomnom prejave)


Napr.:

pred domom delante de la casa

pred nami ante nosotros


 

Pri preklade predložky pred, ktorá časovo ohraničuje nejaký dej, používame nasledujúce španielske predložky:

  • antes de,

  • hace


Napr.:

pred siedmou antes de las siete

pred dvoma mesiacmi hace dos meses


 

Pri predložke pred, ktorú chceme použiť v prenesenom význame používame nasledujúce španielske predložky:

  • ante,

  • frente a


Napr.:

Stojíme pred závažným problémom. Estamos frente a un grave probblema.

 

 

 

Predložka za

Pri preklade predložky za, ktorá sa vzťahuje na nejaké určité či neurčité miesto, používame nasledujúce španielske predložky:

  • tras,

  • dentrás de,

  • fuera de (mimo)


Napr.:

jeden za druhým uno tras otro

za divadlom detrás del teatro

za dedinou fuera del pueblo

za rohom a la vuelta de la esquina


 

Pri preklade predložky za, ktorá časovo ohraničuje nejaký dej, používame nasledujúce španielske predložky:

  • de,

  • en,

  • dentro de,

  • durante,

  • cuando,

  • a,

  • bajo


Napr.:

za dňa/ za noci de día/ de noche

za bieleho dňa en pleno día

za týždeň dentro de una semena

za vojny durante/ cuando la guerra

raz za mesiac una vez al mes

za Napoleona bajo Napoleón


 

Pri preklade predložky za, s významom zastupovania, používame nasledujúce španielske predložky:

  • por

  • en vez de

  • en lugar de


Napr.:

Urobí to za mňa. Lo hará por mí/ en mi lugar.


 

Pri preklade predložky za, s vyjadrením ceny, používame nasledujúce španielske predložky:

  • por

  • a


Napr.:

za tisíc eur por mil euros

Za akú cenu? ¿A qué precio?


 

Predložka za môže byť tiež súčasťou slovesnej väzby.

Napr.:

odsúdiť za čo condenar por

prijať za (člena) admitir como/ por

prísť za kým ir/ venir a ver alguien, acudir a alguien



Zopakujte si:
1. Prelož nasledujúce vety:
Hovoril som s Maríou pred mesiacom.
Zajtra sa stretneme pred divadlom.
Za vojny ľudia nemali veľa jedla.

Použitá literatúra:
LENGHARDTOVÁ, J. 2001. Španielčina 1, 2. 2. vyd. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 2001. 448 s. ISBN 80-08-03316-9