Ďalšou, v poradí piatou záložkou programu Power Point je záložka Posúdiť. Vo verzii MS PPT 2007 má záložka Posúdiť tieto 3 nasledujúce dielčie záložky:

  1. Korektúra

  2. Komentáre a

  3. Zabezpečiť.


palasthy

MS PPT 2007 – záložka Poúdiť.

 

 

Vo verzii MS PPT 2010 je taktiež záložka Posúdiť. Tá však má namiesto troch, štyri dielčie záložky. Sú to:

  1. Korektúra

  2. Jazyk

  3. Komentáre a

  4. Porovnať


palasthy

MS PPT 2010 – záložka Posúdiť.

 

Postupne si popíšeme jednotlivé rozdiely medi dielčími záložkami a ich funkciami. Ako prvá je dielčia záložka Korektúra a tá má vo verzii MS PPT 2007 týchto 5 funkcií:

  1. Pravopis

  2. Zdroje informácií

  3. Synonymický slovník

  4. Preložiť a

  5. Jazyk.

 

Vo verzii MS PPT 2010 má dielčia záložka Korektúra tieto tri funkcie:

  1. Pravopis

  2. Zdroje informácií a

  3. Synonymický slovník

 

Ako vidieť vo verzii MS PPT 2010 boli dve funkcie z Korektúry vyňaté a vložené do dielčej záložky Jazyk.


palasthy

MS PPT 2007 – funkcia Pravopis.


palasthy

MS PPT 2007 – funkcia Pravopis.


palasthy

MS PPT 2010 – funkcia Pravopis.

 

Ako môžeme na priložených obrázkoch vidieť funkcia Pravopis je v obidvoch verziách rovnaká.

Nasledujúcou funkciou je funkcia Zdroje informácií.


palasthy

MS PPT 2007 – Zdroje informácií.


palasthy

MS PPT 2007 – Zdroj informácií.


palasthy

MS PPT 2010 – Zdroj informácií.

 

Aj táto funkcia je v obidvoch verziách rovnaká.


palasthy

MS PPT 2007 – Synonymický slovník.


palasthy

MS PPT 2010 – Synonymický slovník.

 

Ani v používaní synonymického slovníka nedošlo ku žiadnym zásadným zmenám. Je to dobré preto, že prechod zo staršej verzie do novšej je podstatne jednoduchší.

 

Vo verzii MS PPT 2007 máme ešte dve funkcie. Sú to:

  • Preložiť a

  • Jazyk.

 

Sú to funkcie pracujúce s jazykom používaným pri tvorbe prezentácie. Pri funkcii Preložiť, nám program preloží zvolenú časť textu do iného cudzieho jazyka.


palasthy

MS PPT 2007 – funkcia Preložiť.


palasthy

MS PPT 2007 – funkcia preložiť.

 

Poslednou funkciou v dielčej záložke Korektúra je funkcia Jazyk. Táto nám umožňuje nastaviť východiskový jazyk pre kontrolu pravopisu.


palsthy

MS PPT 2007 – Korektúra – funkcia Jazyk.


palasthy

MS PPT 2007 – Korektúra – funkcia Jazyk, my máme vybraný Slovenský jazyk.

 

Vo verzii MS PPT 2010 došlo ku takej zmene, že bola vytvorená nová dielčia záložka Jazyk, kam boli presunuté funkcie Preložiť a Jazyk. To preto, aby práca s jazykovými úpravami a prekladom bola osobitne umiestnená.


palasthy

MS PPT 2010 – dielčia záložka Jazyk – funkcia Preložiť.


palasthy

MS PPT 2010 – Preložiť vybraný text.


palasthy

MS PPT 2010 – použitie Mini prekladača.


palasthy

MS PPT 2010 – nastavenie jazyka korektúry.


palasthy

MS PPT 2010 – výber jazyka pre text prezentácie.


palasthy

MS PPT 2010 – možnosti nastavenia jazyka.

 

Ako vidieť v záložke posúdiť nedošlo ku veľkým zmenám. Prvou a snáď najväčšou je to, že dielčia záložka Korektúra sa rozdelila na dve dielčie záložky. Prechod na novú verziu programu nebude preto v záložke posúdiť zatiaľ tak komplikovaný.

 

Ešte nám ostávajú dve záložky, komentáre a porovnať vo verzii MS PPT 2010 a vo verzii MS PPT 2007 je namiesto dielčej záložky porovnať, dielčia záložka zabezpečiť. O tom si povieme v nasledujúcej kapitole.



Zopakujte si:
1. Na čo slúži záložka posúdiť?
2. Koľko dielčích záložiek je v záložke Posúdiť vo verzii MS PPT 2007?
3. Koľko dielčích záložiek je v záložke Posúdiť vo verzii MS PPT 2010?
4. Ako je možné kontrolovať pravopis v prezentácii?
5. Ako sa dá urobiť preklad prezentácie do cudzieho jazyka?