Vypracovala: Ivana Dulová
ZVRATNÉ SLOVESÁ
Taliančina, rovnako ako
slovenčina, pozná formu zvratného slovesa. Pozrime sa
na spôsob jeho tvorenia.
MARIA VEDE GIANNI.
(lei) (lui)
soggetto verbo complemento
oggetto
podmet
sloveso priamy predmet
Maria
lo
vede. Mária ho vidí.
GIANNI VEDE MARIA.
(lui) (lei)
soggetto verbo complemento
oggetto
Gianni la
vede. Gianni ju vidí.
Maria e Gianni vedono sé.
Loro vedono sé. Oni
vidia sami seba.
ESSI SI
VEDONO.
Ak sa podmet zhoduje s predmetom dostávame zvratnú formu slovesa. V taliančine existuje zvratné zámeno si iba pre 3. osobu jednotného a množného čísla. V ostatných osobách kladieme príslušné predmetové zámeno neprízvučné (mi, ti, ci, vi).
1a
coniugazione - ARE
|
LAVARSI (umývať sa, umývať si) |
||||||||
|
io |
MI |
LAVO |
ja sa umývam |
io |
MI |
LAVO |
le mani |
ja si umývam ruky |
|
tu |
TI |
LAVI |
ty sa umývaš |
tu |
TI |
LAVI |
le mani |
ty si umývaš ruky |
|
lui |
SI |
LAVA |
on sa umýva |
lui |
SI |
LAVA |
le mani |
on si umýva ruky |
|
lei |
ona sa umýva |
lei |
le mani |
ona si umýva ruky |
||||
|
Lei |
Vy sa umývate |
Lei |
le mani |
Vy si umývate ruky |
||||
|
noi |
CI |
LAVIAMO |
my sa umývame |
noi |
CI |
LAVIAMO |
le mani |
my si umývame ruky |
|
voi |
VI |
LAVATE |
vy sa umývate |
voi |
VI |
LAVATE |
le mani |
vy si umývate ruky |
|
loro |
SI |
LAVANO |
oni sa umývajú |
loro |
SI |
LAVANO |
le mani |
oni si umývajú ruky |
ESEMPI:
Mi
alzo tardi. -
Vstávam neskoro.
Mi
addormento subito. -
Zaspím hneď.
Mi
chiamo Rodrigo. -
Volám sa Rodrigo.
Ci
fermiamo a Roma. -
Zastavíme sa v Ríme.
2a coniugazione – ERE
|
RADERSI (holiť sa) |
|||
|
io |
MI |
RADO |
ja sa holím |
|
tu |
TI |
RADI |
ty sa holíš |
|
lui |
SI |
RADE |
on sa holí |
|
lei |
ona sa holí |
||
|
Lei |
Vy sa holíte |
||
|
noi |
CI |
RADIAMO |
my sa holíme |
|
voi |
VI |
RADETE |
vy sa holíte |
|
loro |
SI |
RADONO |
oni sa holia |
ESEMPI:
Ci
sediamo qui. - Tu
si sadneme.
Si
nasconde sotto il
letto. - Skryjem sa pod posteľ.
Mi
rado ogni mattina. -
Holím sa každé ráno.
3a coniugazione – IRE
|
SENTIRSI (cítiť sa) |
||||
|
io |
MI |
SENTO |
bene |
ja sa cítim dobre |
|
tu |
TI |
SENTI |
bene |
ty sa cítiš dobre |
|
lui |
SI |
SENTE |
bene |
on sa cíti dobre |
|
lei |
ona sa cíti dobre |
|||
|
Lei |
Vy sa cítite dobre |
|||
|
noi |
CI |
SENTIAMO |
bene |
my sa cítime dobre |
|
voi |
VI |
SENTITE |
bene |
vy sa cítite dobre |
|
loro |
SI |
SENTONO |
bene |
oni sa cítia dobre |
ESEMPI:
Mi
diverto molto con
te. - Dobre sa s tebou bavím (zabávam.)
Si
sente bene, signore?
- Cítite sa dobre, pane?
VŠIMNITE
SI!
Niektoré
zvratné slovesá v slovenčine nie sú
zvratné v taliančine a naopak:
tornare:
Torno tardi. Vrátim
sa
neskoro.
diventare: Voglio
diventare medico. Chcem sa
stať lekárom.
sembrare: Mi
sembra che . . . Zdá sa
mi, že . . .
succedere: Succede
spesso. To sa
stáva často.
alzarsi:
Mi
alzo tardi. Vstávam neskoro.
addormentarsi: Mi
addormento
subito. Zaspím hneď.
ZOPAKUJME SI!
1.
Ako časujeme zvratné slovesá v taliančine?
2.
Uveďte príklady a použite ich vo vetách.
3.
Uveďte tri slovesá, ktoré sú zvratné
v slovenčine, avšak nie v taliančine.
Použitá
literatúra:
Saccardinová,
M.: Taliančina pre samoukov