Pranzo

Obed

Cena

Večera

Vorrei prenotare un tavolo per quattro persone per stasera alle otto.

Chcel by som si rezervovať stôl pre štyri osoby na dnes večer o ôsmej.

Vorrei prenotare un tavolo per quattro persone per domani a pranzo all'una.

Chcel by som si rezervovať stôl pre štyri osoby na zajtra na obed o jednej.

Avete posti liberi?

Máte voľné miesta?

Quanti siete?

Koľko vás je?

Siamo in cinque / in quattro ...

Je nás päť / Sme štyria.

Sì, abbiamo ancora sei posti liberi.

Áno, máme ešte šesť voľných miest.

No, non abbiamo più i posti liberi. Ma se aspettate 15 minuti, si libera questo tavolo.

Nie, nemáme už viac voľné miesta. Ale keď počkáte 15 minút, uvoľní sa tento stôl.

Ok, va bene, aspettiamo. Grazie.

Ok, v poriadku, počkáme. Ďakujem.

Avete prenotato un tavolo?

Rezervovali ste si stôl?

Sì, abbiamo prenotato.

Áno, rezervovali sme si.

A che nome?

Na aké meno?

A nome di ...

Na meno ...

Ok, questo è il vostro tavolo.

Ok, toto je váš stôl.

No, non abbiamo prenotato.

Nie, nerezervovali sme si.

Un momento, vedo di trovarvi un tavolo.

Moment, skúsim vám nájsť nejaký stôl.

Aspetti un attimo, devo apparecchiare il tavolo.

Počkajte chvíľu, musím prestrieť stôl.

Dove possiamo sederci? Siamo in tre.

Kde si môžeme sadnúť? Sme traja.

In fondo, il primo tavolo a destra, prego.

Nech sa páči, vzadu prvý stôl vpravu.

Prendete qualcosa da bere?

Dáte si niečo na pitie?

Prendiamo una coca cola grande e un'acqua naturale / gassata grande...

Dáme si jednu veľkú coca colu a jednu veľkú nesýtenú / sýtenú vodu (minerálku).

Scusi, ci può portare il menù?

Prepáčte, môžete nám priniesť jedálny lístok?

Sì, certo.

Áno, samozrejme.

Ci può portare anche del pane?

Môžete nám priniesť aj chlieb?

Avete già scelto?

Už ste si vybrali?

Sì, abbiamo già scelto.

Áno, už sme si vybrali.

Da bere prendiamo mezzo litro di vino bianco sfuso, mezza bottiglia di acqua minerale naturale / gassata e una coca-cola.

Na pitie si dáme pol litra bieleho sudového vína, jednu malú fľašku nesýtenej minerálky / sýtenej minerálky a jednu coca colu.

Che cosa gradiscono da mangiare?

Čo si prajete na jedenie?

Da mangiare prendiamo ...

Na jedenie si dáme ...

Ci può consigliare Lei cosa prendere da mangiare?

Môžete nám poradiť Vy, že čo si dať na jedenie?

Oggi abbiamo farfalle al salmone...

Dnes máme farfalle s kúskami lososa...

Grazie ma non prendiamo il primo. Prendiamo l'antipasto misto e di secondo la cotoletta alla milanese.

Ďakujem ale prvý chod si nedáme. Dáme si miešané predjedlo a ako druhý chod vyprážaný rezeň.

Prendete ancora qualcosa l'altro?

Dáte si ešte niečo?

No, grazie. Non prendiamo più niente.

Nie, ďakujeme. Nedáme si už nič.

Sì, per me un caffé corretto e per la mia ragazza una fetta di cocomero.

Áno, pre mňa jednu kávu s likérom a pre moju priateľku jeden kúsok melónu.

 



Zopakujte si:
1. Správne preložte: Môžete nám poradiť Vy, že čo si dať na jedenie? Nie, ďakujeme. Nedáme si už nič. Dáte si niečo na pitie? Rezervovali ste si stôl?
2. Správne preložte: Sì, abbiamo ancora sei posti liberi. A che nome? Vorrei prenotare un tavolo per quattro persone per stasera alle otto. Sì, per me un caffé corretto e per la mia ragazza una fetta di cocomero.

Použitá literatúra:
Mgr. Barbara Resutíková-Toppi, PhDr. Kornélia Resutíková, CSc.: Taliančina na cesty, 2001