1. L'ARTICLE-ČLEN
Vo francúzštine stojí člen pred podstatným menom a určuje jeho rod a číslo: Ouvre la fenêtre, il fait chaud (Otvor okno, je teplo). Rozlišujeme členy: určitý, neurčitý a delivý.
Pozn.: Elízia v určitom člene ľ, de ľ sa používa pred slovom začínajúcim sa na samohlásku alebo nemé h tak, že sa z člena vypustí samohláska a, e: ľ auto, l'heure.
1.1 L'article défini - určitý člen označuje:
-
určitú osobu alebo predmet: le voisin, la terre, les enfants
-
všeobecne známe názvy: le soleil, la vérité, l'univers
-
vlastné mená: la France, les Dupont, les Parisiens; bez člena sa používajú mená miest Paris, Dijon, ale: Le Havre, La Rochelle (au Havre, à La Rochelle)
-
pri názvoch dní používanie člena znamená pravidelnosť: Le dimanche, nous allons au cinéma. (Každú nedeľu chodíme do kina.)
-
názvy častí tela: J'ai mal à la tête. (Bolí ma hlava.) Il a les yeux bleus. (Má modré oči.)
-
superlatív (3. stupeň) pred časticami plus - viac, moins - menej, mieux -lepšie: le plus cher - najdrahší, le mieux habillé - najlepšie oblečený
-
pri tituloch: le général de Gaulle; pri oslovení: Monsieur le Directeur Stiahnutý tvar vzniká pri spojení určitého člena v mužskom rode (M) v jednotnom (le) a v množnom čísle (les) s predložkou de a à. Ostatné členy si zachovávajú svoj nezmenený tvar.
1.2 L'article indéfini - neurčitý člen označuje:
-
bližšie neurčenú osobu alebo predmet: Un enfant pleure. (Nejaké dieťa plače.)
-
po il y a, c'est, ce sont, il existe: C'était une belle journée. (Bol to pekný deň.)
1.3 L'article partitif - delivý člen sa používa na vyjadrenie:
-
určitej kvantity, časti celku pri podstatných menách, ktoré sa nedajú počítať na kusy: // mange de la pizza. (Je pizzu.) Il boit du vin. (Pije víno.)
-
atmosferických javov: íly a du vent. (Fúka vietor.) Il y a du soleil. (Svieti slnko.)
-
abstraktných pojmov: // faut du courage. (Treba mať odvahu.)
-
rôznych aktivít: // fait du sport. (Športuje.) Il joue du Bach. (Hrá Bâcha.)
1.4 L'omission de l'article - vynechanie člena
a) určitého
-
v adresách: // habite rue de Sèvres. (Býva na ulici Sèvres.)
-
pred prístavkom: Paris, capitale de la France. (Paríž, hlavné mesto Francúzska.)
-
v ustálených spojeniach: avoir faim (byť hladný), tenir parole (dodržať slovo)
-
pri vymenúvaní: Femmes, hommes, enfants, tous sont venus.
-
pred nezhodným prívlastkom: un moulin à café (mlynček na kávu)
b) neurčitého
-
pri profesii, národnosti: Philippe est médecin. Marie est française.
-
v absolútnom zápore sa používa predložka de: // n'a pas de frères. (Nemá bratov.)
-
ak stojí pred podstatným menom prídavné, používa sa predložka de: J'ai acheté de belles oranges. Ale: des jeunes gens (mladí ľudia), des gens simples (obyčajní ľudia)1.
c) delivého
-
po výrazoch množstva (trop, beaucoup, peu, assez, suffisamment) sa používa predložka de: // mange trop de pommes. Un kilo de bananes. Une bouteille d'eau.
-
po predložkách sans, avec: Elle est restée sans moyens. (Zostala bez prostriedkov.)
-
v zápornej vete (absolútny zápor): Je n'ai pas d'argent. (Nemám peniaze - žiadne). Ale: Je n'ai pas de l'argent pour le gaspiller. (Nemám peniaze na rozhadzovanie).
Pozn.: Je nutné rozlišovať tvary neurčitého člena v pluráli (Marc invite des cousins et des cousines. Inviter qui ?) a stiahnuté tvary (predložka de s členom určitým: // me parle des livres. Parler de quoi ?) ako aj tvary delivého člena (// mange des confitures)