Vypracovala: Lenka Brhlíková
|
singulár |
|
|
|
1.pád |
3.pád |
4.pád |
|
yo |
me |
me |
|
tú |
te |
te |
|
él |
|
le, lo |
|
ella/-o |
le |
la |
|
usted |
|
le, lo, la |
|
plurál |
|
|
|
1.pád |
3.pád |
4.pád |
|
nosotros |
nos |
nos |
|
vosotros |
os |
os |
|
ellos |
|
les, los |
|
ellas |
les |
las |
|
ustedes |
|
les, los, las |
Datív (3. pád)
|
|
me |
|
|
Juan |
te |
explica este problema. |
|
|
nos |
|
|
|
os |
|
Juan le explica este problema. (Juan mu vysvetľuje tento problém.
Juan jej vysvetľuje tento problém.
Juan Vám vysvetľuje tento problém.)
Juan les explica este problema. (Juan im vysvetľuje tento problém.
Juan Vám vysvetľuje tento problém. - vykanie viacerým
osobám.)
Le digo la noticia a él. (Jemu hovorím správu.)
Le digo la noticia. (Hovorím mu správu.)
Akuzatív (4.pád)
|
|
me |
|
|
Juan |
te |
espera. |
|
|
nos |
|
|
|
os |
|
|
|
lo, le |
|
|
|
ho |
|
|
Juan |
la |
espera. |
|
Juan |
ju |
čaká. |
|
|
le, lo, la |
|
|
|
Vás |
|
|
|
los, les |
|
|
|
ich |
|
|
Juan |
las |
espera. |
|
Juan |
ich |
čaká. |
|
|
les, los, las |
|
|
|
Vás |
|
Espero a Lucía. (Čakám na Luciu.)
La espero. (Čakám ju.)
La espero a ella. (Na ňu čakám.)
Le, les – podstatné mená životné v mužskom rode (Le invito a Juan. - Pozývam Juana.)
Lo, los - podstatné mená životné aj neživotné v mužskom rode(Lo compro. - Kúpim to.)
La, las – pre životné aj neživotné v ženskom rode (La busco a Carla. - Hľadám Carlu.)
Postavenie vo vete – za slovesom
-
v kladnom rozkazovacom spôsobe
dame el libro (daj mi knihu) míralos (pozri sa na nich)
!POZOR na vyznačenie prízvuku:
cómprale, míralos, enséñame, prepárame...
-
neosobné slovesné tvary+neurčitok a prechodník
(quiero, debo, puedo, voy a )- abrir la ventana: -abrirla
-la + vyčasované sloveso + abrir
¿Puedo cerrar la puerta? - ¿Puedo cerrarla? - ¿La puedo cerrar?
Môžem zavrieť dvere? – Môžem ich zavrieť? – Môžem ich zavrieť?
Slovosled: pri zdôraznení: ak je zámeno v 3. alebo vo 4. páde je na začiatku vety nutné použiť aj nesamostatné zámeno:
Nos gusta el cine. A nosotros nos gusta el cine. – 3.pád
No veo a Alberto. No le veo. A Alberto no le/lo veo. No le veo a él. – 4. pád
Sloveso GUSTAR (páčiť sa):
|
me gusta(n) a mí |
mne sa páči |
nos gusta(n) a nosotros |
nám sa páči |
|
te gusta(n) a tí |
tebe sa páči |
os gusta(n) a vosotros |
vám sa páči |
|
le gusta(n) a él , a ella, a usted |
jemu, jej, im sa páči |
les gusta(n) a ellos, ellas, a Uds. |
im sa páči |
Tvar gusta sa používa pre jednu vec, pre viac vecí sa používa tvar gustan.
!POZOR: pri vyjadrení osoby:
me gustas tú (ty sa mi páčiš), nos gustais vosotros (vy sa nám páčite), nos gustan Uds. (vy sa nám páčite)
¿Qué te gusta? (Čo sa ti páči?)
¿Qué le gusta a Pedro? (Čo sa páči Pedrovi?)
A Pedro le gusta viajar. (Pedrovi sa páči cestovať.)
Výskyt datívu a akuzatívu súčastne
Poradie: 1. nepriamy predmet (3. pád)
3. priamy predmet (4. pád)
Me la compro. (Kupujem si ju.) Te lo compro. (Kupujem si ho.)
!POZOR: zmena v 3.osobe:
|
le, les |
lo, los |
se |
lo, los |
|
(3.pád) |
la, las |
|
la, las |
|
|
(4.pád) |
|
|
Se la digo. (Hovorím mu ju.)
Se je dvojznačné a preto ho zdôrazňujeme:
Se lo doy. Dávam (jej, jemu,Vám) ho. Se lo doy a Carmen. Dávam ho Carmen.
Se lo doy a ellos. (Dávam im ho.)
Cvičenie:
Preložte:
-
Dal mu lístky do kina. Hovorila mu o ňom. Písal jej o nich. Páči sa mu divadlo. Dám ti ho zajtra. Čakám ťa.
-
Te lo digo otra vez. Me lo explicas mañana. Lo preparo a ellos. Les veo. Lo busco a Juan.
Použitá literatúra:
Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2