Vypracovala: Veronika Čierna

 

 

Spojovací spôsob imperfekta sa tvorí od 3. osoby množného čísla jednoduchého minulého času odtrhnutím koncovky –ron a pridaním nasledovných koncoviek:

 

-ra

-ras

-ra

-ramos

-rais

-ran

 

alebo

 

-se

-ses

-se

-semos

-seis

-sen

 

Oba druhy koncoviek sú v súčasnej španielčine významovo rovnocenné.

 

cantar – spievať (cantaron)

 

Jednotné číslo

Množné číslo

1. osoba

cantara, -se

cantáramos

2. osoba

cantaras

cantarais

3. osoba

cantara

cantaran

 

 

comer – jesť (comieron)

 

Jednotné číslo

Množné číslo

1. osoba

comiera, -se

comiéramos

2. osoba

comieras

comierais

3. osoba

comiera

comieran

 

 

vivir – žiť, bývať (vivieron)

 

Jednotné číslo

Množné číslo

1. osoba

viviera, -se

viviéramos

2. osoba

vivieras

vivierais

3. osoba

viviera

vivieran

 

Rovnakým spôsobom sa tvorí konjunktív imperfekta aj od nepravidelných slovies. Napríklad:

 

dar (dieron) → diera...

decir (dijeron) → dijera...

estar (estuvieron) → estuviera...

haber (hay) (hubieron) → hubiera...

hacer (hicieron) → hiciera...

ir (fueron) → fuera...

oír (oyeron) → oyera...

poder (pudieron) → pudiera...

poner (pusieron) → pusiera...

querer (quisieron) → quisiera...

ser (fueron) → fuera...

tener (tuvieron) → tuviera...

traer (trajeron) → trajera...

venir (vinieron) → viniera...

ver (vieron) → viera...

 

Spojovací spôsob imperfekta sa používa vo vedľajších vetách po tých istých slovesách, neosobných výrazoch, spojkách a spojkových výrazoch, ktoré motivujú použite spojovacieho spôsobu prítomného času; podobne ako spojovací spôsob prítomného času aj spojovací spôsob imperfekta vyjadruje súčasnosť alebo následnosť deja vedľajšej vety voči deju hlavnej vety, pričom však platia tieto pravidlá:

 

  1. Spojovací spôsob prítomného času sa používa vtedy, ak sloveso hlavnej vety je v niektorom z tzv. hlavných časov. To znamená, že sloveso je v prítomnom alebo budúcom čase, alebo rozkazovacom spôsobe.

  2. Spojovací spôsob imperfekta sa používa vtedy, ak sloveso hlavnej vety je v niektorom z tzv. vedľajších časov (minulé časy alebo podmieňovací spôsob).

 

Porovnajte:

Quiere que vengas.

Chce, aby si prišiel.

 

Quería que vinieras.

Chcel, aby si prišiel.

 

Cvičenie:

Preložte:

No creía que estuvieran allí a tiempo. Temía que no pudieran venir todos los invitados.

Quería que vinieras con nosotros. El camarero nos recomendó que probáramos un plato típico de la región.

 

 

Použitá literatúra:

Španielčina 2: Jana Lenghardtová

Gramatika španielčiny: Ladislav Trup