Vypracoval: Eva Gutová

 

 

 

Nepriama reč je spojenie uvádzacej vety a priamej reči do jedného súvetia.

 

 

 

Porovnajte priamu a nepriamu reč.

 

  • Discours direct (priama reč):

Le mois dernier, Christophe a annoncé à sa femme: « Annie! Je suis nommé directeur adjoint. Je t´emmènerai au restaurant demain soir pour fêter ma promotion! »

 

  • Discours indirect (nepriama reč):

Le mois dernier, Christophe a annocé à sa femme qu´il était nommé directeur adjoint et qu´il l´emmènerait au restaurant le lendemain soir pour fêter sa promotion.

 

 

 

 

V tejto vete nastali pri zmene priamej reči na nepriamu reč tieto zmeny:

  1. Uvádzacia veta a priama reč boli spojené spojkou « que » (že)

qu´il était nommé ... et qu´il l´emmènerait

 

  1. Zmenilo sa osobné zámeno označujúce podmet.

je suis nommé → il était nommé

je t´emmènerai → il l´emmènerait

 

  1. Zmenilo sa osobné zámeno označujúce predmet.

je emmènerai → il emmènerait

 

  1. Zmenilo sa privlastňovacie zámeno.

ma promotion → sa promotion

 

  1. Zmenil sa čas/spôsob v súlade s pravidlami súslednosti časov.

je suis nommé → il était nommé

je t´emmènerai → il l´emmènerait

 

  1. Keďže uvádzacie sloveso je v minulom čase, zmenil sa časový údaj.

demain soir → le lendemain soir

 

 

 

  1. Najčastejšie používané slovesá uvádzacej vety

 

admettre (pripustiť) affirmer (potvrdiť) ajouter (dodať)

annoncer (oznámiť) avouer (priznať) confirmer (potvrdiť)

déclarer (vyhlásiť) dire (povedať) expliquer (vysvetliť)

préciser (upresniť) promettre (sľúbiť) proposer (navrhnúť)

reconnaître (uznať) répondre (odpovedať) atď.

 


  1. Zmeny časov/slovesných spôsobov

  • Ak je uvádzacie sloveso v prítomnom alebo budúcom čase, v nepriamej reči nedochádza k žiadnej zmene slovesného spôsobu a času.

Il dit: « Je n´ai pas compris ce que tu viens de dire.

Il dit qu´il n´a pas compris ce que je viens de dire.

 

 

  • Ak je uvádzacie sloveso v minulom čase, v nepriamej reči pri indikatíve nastávajú tieto zmeny :

 

Discours direct

Discours indirect

présent →

passé composé →

futur simple →

futur antérieur →

futur proche →

passé récent →

imparfait

plus-que-parfait

conditionnel présent

conditionnel passé

imparfait d´aller + infinitif

imparfait de venir + de + infinitif

 

 

Elle m´a écrit: « Je viens de déménager et je t´inviterai quand j´aurai fini de m´installer. »

Elle m´a écrit qu´elle venait de déménager et qu´elle m´inviterait quand elle aurait fini de s´installer.

 

 

  • Rozkazovací spôsob sa nahrádza väzbou „ de + infinitif, a to bez ohľadu na čas uvádzacieho slovesa

Le professeur dira aux élèves: « Écrivez la dictée sur votre cahier! »

Le professeur dira aux élèves d´écrire la dictée sur leur cahier.

 

 

 

  1. Zmeny časových údajov

K zmene časového údaju dochádza len vtedy, keď je sloveso uvádzacej vety v minulom čase.

 

Discours direct

Discours indirect

aujourd ´hui →

ce matin →

ce soir →

en ce moment →

ce moi-ci →

hier →

avant hier →

dimanche prochain →

dimanche dernier →

il y a trois jours →

demain →

après-demain →

dans trois jours →

ce jour-là

ce matin-là

ce soir-là

à ce moment-là

ce mois-là

la veille

l´avant-veille

le dimanche suivant

le dimanche précédent

trois jours plus tôt

le lendemain

le surlendemain

trois jours plus tard

 

 

 

 

 

 

Zopakujte si:

  1. Popíšte zmeny, ktoré nastávajú pri prevode priamej reči na nepriamu reč.

  2. Uveďte aspoň 3 príklady uvádzacích slovies.

  3. Uveďte, kedy dochádza vo vedľajšej vete k zmene slovesných časov a charakterizujte tieto zmeny.

  4. Vysvetlite, kedy sa v nepriamej reči používa infinitívna väzba.

  5. Vytvorte príklad pre priamu a nepriamu reč so zreteľom na zmenu časových údajov.

 

 

 

Použitá literatúra:

Y. Delatour a kol., Grammaire du Français

J. Taišlová, Mluvnice francouzštiny