Vypracovala: Lenka Šichtová
Когда мы хотим что-нибудь купить, то мы идём в магазин. В каждом городе есть много разных магазинов. И в деревнях находятся магазины, но здесь товары чаще всего более дорогие чем в больших городах.
Мы идём в булочную за хлебом, а в мясной магазин за мясом. Сахар, чай, кофе, сыр и тому подобные продукты продаются в бакалее. За овощами мы идём в овощной магазин. Пирожные и сласти продаются в кондитерской.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
(Словарь: магазин – obchod, булочная – pekáreň, бакалей – zmiešaný tovar, кондитерская - cukráreň)
Что где купить?
Булочная: хлеб (чёрный, белый, ржаной, пшеничный), булка, рогалики, сухари, пряники, бублики, печенье, вафли,...
Молочные продукты: молоко, масло, кефир, йогурт, яйца, сливки, тварог,...
Мясной магазин: свиное мясо, говядина, рыба, птица, колбаса, ветчина, сало, сосиски,...
Гастроном: мясо, сыр, сметана, растительное масло, майонез, соки, вино, пиво,...
Овощи-фрукты: капуста, цветная капуста, картофель, морковь, лук, свёкла, помидоры, огурцы, чеснок, укроп, петрушка,...
- апельсины, лимоны, бананы, яблоки, виноград, груши, персики, абрикосы, сливы, арбузы, дыни,...
Одежда: свитер, кофта, майка, блузка, рубашка, куртка, плащ, пальто, шуба, полупальто
- платье, юбка, костюм
- штаны, брюки, джинсы, шорты
- жилет, пиджак, галстук, перчатки, варежки
- халат, трусы, ночная рубашка, пижама, колготки, носки, чулки
- ботинки, туфли, сапоги, тапочки, кроссовки, босоножки, лодочки, сабо, сандалии
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
(Словарь: булка – žemľa, рогалики – rožky, пряники – perníky, бублики – praclíky, печенье – sladké pečivo, сливки – sladká smotana, ветчина – šunka, сало – tuk/slanina, сосиски – párky, соки – šťavy, укроп – kôpor, виноград – hrozno, персики – broskyne, абрикосы – marhule, арбузы – melóny, кофта – blúzka/sveter, майка – tričko, шуба – kožuch, штаны – nohavice, жилет – vesta, пиджак – sako/kabát, галстук – kravata, халат – župan/plášť, трусы – spodná bielizeň)
Но теперь, в большинстве продуктовых магазинов есть несколько отделов, и они продают все виды продуктов, включая мясо, овощи, фрукты, колбасы и напитки.
Сегодня, почти во всех городах есть универсам, в котором ещё больше отделов и разных продуктов. Мы заходим в дверь, берём корзинку или тележку, и через полчаса выходим со всем необходимым на неделю, или по крайней мере на несколько дней.
Этот новый способ продавать и покупать пришёл к нам с Запада. Мы платим только один раз – на выходе из универсама.
Кассиры быстро подсчитывают стоимость покупок на электрических кассовых аппаратах, так что очередей нет так много. Но иногда, прежде всего в выходные дни, многие люди ходят за покупками, и поэтому в магазинах есть очень длинные очереди.
У нас ходит за покупками наш папа, но мне или моему брату приходится идти с ним, потому что потом приходится много нести. Мы заходим, папа осматривает полки и выбирает, что нужно. Но он всегда купит очень много вещей, даже и такие, которые он раньше не хотел купить.
Мы покупаем свежие овощи, чтобы мама могла готовить обеды и ужины, немного консервированных продуктов для закусок и пикников.
Разнообразие товаров в магазинах впечатляет. Может показаться, что на прилавках и полках есть всё, что только можно пожелать. Все красиво упаковано и выглядит привлекательно. И на полках много товаров с этикетками, которые выглядят очень соблазнительно.
Люди покупают еду почти каждый день, но часто им нужно что-нибудь ещё: какая-нибудь одежда, домашняя утварь, канцелярские принадлежности и так далее. Для всего этого существуют специальные магазины, например, туфли мы покупаем в обувном магазине, одежду в магазине одежды, книги в книжном магазине.
Но чаще всего мы идём в большой универмаг, где можно купить всё сразу под одной крышой. Это очень удобно покупать здесь, так как даже в плохой погоде у нас нет проблемы с покупками. В каждом универмаге много отделов. Есть специальные отделы мужской, женской и детской одежды, тканей, обуви, спортивных товаров, фарфора, электроприборов, хозяйственных товаров, и так далее.
В магазинах есть часто самообслуживание. Или в каждой секции есть продавец, который показывает нам интересующие нас товары. Когда мы выбрали то, что хотели, мы платим в кассу и получаем чек.
В центре Санкт-Петербурга находятся большие и знаменитые универмаги. Возможно, самый популярный из них – Гостиный двор, что означает торговые ряды. Это одно из старейших зданий в городе. Гостиный двор всегда полон народа.
В Москве находится известный ГУМ (Главный Универсальный Магазин). Далеко не каждое предприятие имеет такую долгую и богатую историю, как Верхние торговые ряды, нынешний ГУМ, и лишь несколько торговых пассажей России вправе гордиться тем, что они созданы более века назад и успешно трудятся по сей день. ГУМ всегда был и остается крупнейшим универмагом страны.
Планировка здания представляет собой три продольных трехэтажных пассажа с глубокими подвалами. Уникальность архитектуре здания придает стеклянная крыша работы инженера В. Шухова. Полуциркулярная по форме, диаметром 14 метров, с виду легкая и ажурная, она представляет собой солидное сооружение, на которое ушло более пятидесяти тысяч пудов металла.
Протянувшись на четверть километра вдоль кремлевской стены, здание ГУМа замыкает Красную площадь с востока, архитектурой своих фасадов, перекликаясь с Кремлем и Историческим музеем.
ГУМ — не просто магазин, в котором можно купить практически всё. Это целый торговый квартал, в котором есть и аптека, и филиал банка, и магазин цветов... Это памятник архитектуры. Это комфортная зона отдыха с ресторанами и кафе. Это художественная галерея и место проведения культурных мероприятий. Это неотъемлемая часть российской истории. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––(Словарь:
отдел – oddelenie/úsek/časť, универсам – supermarket/obchodný dom, корзинка – nákupný košík, тележка – nákupný vozík, кассир – pokladník, очередь – rad, полки – poličky, закуска – predjedlo, пикник – piknik, разнообразие - rôznorodosť/pestrosť/rozmanitosť, прилавки – pulty, этикетки – nálepky/ceduľky, привлекательно – lákavo, соблазнительно – lákavo/zvodne, домашняя утварь – domáce potreby, канцелярские принадлежности – kancelárske potreby, универмаг – obchodný dom, фарфор – porcelán, электроприборы – elektrospotrebiče, хозяйственные товары – domáce potreby, самообслуживание – samoobsluha, касса – pokladňa, чек – pokladničný blok, предприятие – podnik, подвал – suterén, пассаж – pasáž, стеклянная крыша – sklenená stena, диаметр – priemer, сооружение – budova/objekt, металл – kov, аптека – lekáreň, банк – banka, мероприятие – akcia, неотъемлемая часть – neoddeliteľná súčasť)
ZDROJ
1. ONDREJČEKOVÁ, E. – DEKANOVÁ, E.: Ruský jazyk. Učebnica a cvičebnica. Nitra : ENIGMA, 2006
2. САЛЬКОВА, В. Е.: Шпаргалки по немецкому языку. Москва : Экзамен, 2004
3. www.gum.ru