Vypracovala: PaedDr. Ivana Dulová
FUTURO ANTERIORE sa tvorí z budúceho času príslušného pomocného slovesa a minulého príčastia významového slovesa.
1a coniugazione - ARE
|
PARLARE - hovoriť |
|||
|
Io |
avrò parlato |
noi |
avremo parlato |
|
tu |
avrai parlato |
voi |
avrete parlato |
|
lui, lei |
avrà parlato |
loro |
avranno parlato |
2a coniugazione - ERE
|
CREDERE – veriť |
|||
|
Io |
avrò creduto |
noi |
avremo creduto |
|
tu |
avrai creduto |
voi |
avrete creduto |
|
lui, lei |
avrà creduto |
loro |
avranno creduto |
3a coniugazione - IRE
|
CAPIRE – rozumieť |
|||
|
Io |
avrò capito |
noi |
avremo capito |
|
tu |
avrai capito |
voi |
avrete capito |
|
lui, lei |
avrà capito |
loro |
avranno capito |
|
PARTIRE – odísť, odcestovať |
|||
|
Io |
sarò partito,-a |
noi |
saremo partiti, -e |
|
tu |
sarai partito, -a |
voi |
sarete partiti, -e |
|
lui, lei |
sarà partito, -a |
loro |
saranno partiti, -e |
FUTURO ANTERIORE vyjadruje:
1. predbudúci dej, to znamená dej, ktorý skončí ešte pred iným budúcim dejom:
● Dopo che avrò finito il corso elementare, frequenterò il corso avanzato.
Potom čo ukončím kurz pre začiatočníkov, budem navševovať kurz pre pokročilých.
● Quando lo avrai visto, te ne renderai conto.
Keď ho uvidíš, uvedomíš si to.
● Appena avremo fatto le pulizie, usciremo.
Hneď ako poupratujeme, pojdeme von.
● Quando sei arrivato, telefonami.
Keď prídeš, zavolaj mi.
2. neistý, alebo pravdepodobný dej v minulosti; do slovenčiny ho prekladáme minulým časom s príslovkou ‚asi‘, ‚snáď', a pod.
● Quando è iniziato lo spettacolo, sarrano state le nove.
Keď začalo predstavenie, bolo asi deväť.
● Non avrai corso, spero.
Neutekal si, dúfam.
● Il traffico stradale sarà stato bloccato per la neve.
Doprava bola zrejme zablkovaná kvôli snehu.
ZOPAKUJME SI!
1. Ako tvoríme predbudúci čas?
2. Použite sloveso z každej slovesnej triedy vo vete v predbudúcom čase.
3. Kedy používame predbudúci čas?
Použitá literatúra:
Hamplová, S.: Mluvnice italštiny
Dardano, M. – Trifone, P.: Grammatica italiana