Vypracovala: PaedDr. Ivana Dulová


 

Prostredníctvom prídavných mien nevyjadrujeme iba kvalitu, ale aj veľkosť. Na to nám slúžia stupne prídavných mien, napr.: bello, più bello, bellissimo

 

1. stupeň (grado positivo): bello
2. stupeň (grado comparativo): più bello
3. stupeň (grado superlativo): bellissimo

 

2. a 3. stupeň sa tvorí analyticky, to znamená pomocu prísloviek. Taliančina rozlišuje stupňovanie vzostupné, ktoré slúži na vyjadrenie väčšej a najväčšej miery nejakej vlastnosti, a stupňovanie zostupné, pomocou ktorého sa označuje menšia a najmenšia miera vlastnosti.

 

1. stupeň (grado positivo)

intelligente (inteligentný)

 

 

2. stupeň (grado comparativo)

più intelligente (inteligentnejší)

meno intelligente (menej inteligentný)

tanto intelligente quanto (taký inteligetný ako)

3. stupeň (grado superlativo)

il più intelligente ( najiteligentnejší)

superlativo relativo

il meno intelligentne (najmenej inteligentný)

superlativo assoluto

intelligentissimo (veľmi inteligentný)

 

Stupňovať nemôžeme:

vzťahové prídavné mená:
annuale, stradale, solare, terrestre, napoletano, bronzeo, . . .

 

prídavné mená, ktoré už svojím tvarom vyjadrujú vysoký stupeň vlastnosti, ktoré už nemožno ďalej stupňovať:

enorme nesmierny

unico jediný

infinito nekonečný

eterno večný

 

modifikované prídavné mená (zdrobneniny, zveličné prídavné mená a pod.)

piccolino maličký

bianchiccio belavý

pigrone lenivý

 

 

KOMPARATÍV (2. stupeň)

 

Komparatív vzostupný (il comparativo di maggioranza) - sa tvorí pomocu príslovky piu + prídavného mena, napr.: più burtto – škaredší, più bello – krajší, più piccolo – menší

 

Komparatív zostupný (il comparativo di minoranza) – je zložený z príslovky meno + prídavného mena, napr.: meno brutto – menej škaredý, meno bello – menej pekný

 

Predmet, s ktorým je porovnávaný základný pojem alebo predmet je pripojený pomocou predložky di alebo spojkou che podľa toho, akým slovným druhom je vyjadrený.

 

Predložka di sa kladie:

pred podstatné meno bez predložky:

È più giovane di Franco. Je mladší, ako Franco.

 

pred zámeno:

Correva più veloce di me. Bežal rýchlejšie ako ja.

 

pred príslovku:

È più pigro di prima. Je lenivejší ako predtým.

 

Spojka che sa kladie pri porovnávaní dvoch rôznych vlastností u rovnakého podstatného mena:

 

È più facile dirsi che a farsi. Je ľahšie povedať, ako urobiť.

Quel film è più istruttivo che divertente. Film je viac náučný ako zábavný.

 

Komparatív rovnosti (comparativo di ugualianza) – prostredníctvom neho sa označuje rovnaká miera jednej vlastnosti u rôznych nositeľov alebo dve rôzne vlastnosti rovnakej intenzity a to pomocou quanto, come, così come alebo tantoquanto.

 

Sono stanco quanto (o come) te. Som taký unavený ako ty.

Sono tanto studioso quanto te. Som taký usilovný ako ty.

 

 

SUPERLATÍV (3. stupeň)

 

Relatívny superlatív (superlativo relativo)vyjadruje najnižšiu mieru nejakej vlastnosti v rámci určitej skupiny osôb alebo vecí. Tvorí sa pridaním určitého člena ku komparatívu. Táto väzba môže podstatné meno predchádzať alebo nasledovať.

 

è il più bel romanzo che abbia letto najkrajší román aký som kedy čítal

è l´attore meno adatto per questo ruolo je to najnevhodnejší herec pre túto

úlohu

 

Absolútny superlatív (superlativo assoluto) – vyjadruje vysokú mieru nejakej vlastnosti bez porovnávania. Do slovenčiny ho prekladáme buď opisom pomocou príslovky ‚veľmi‘, ‚nesmierrne‘, ‚zvlásť‘ alebo prídavnými menami s predponami ‚pre-' (preveliký), ‚pra-' (prastarý) a pod. Tvoríme ho:

 

1. príponou –issimo (-a, -i, -e)

un amico carissimo, pochissimi soldi, . . .
● Questo romanzo è
noiosissimo. Tento román je veľmi nudný.

 

U prídavným mien končiacich na –co, -go a –io sa superlatív odvodzuje od tvaru prídavného mena v množnom čísle mužského rodu:

stanco – stanchi – stanchissimo – veľmi unavený
● lungo – lunghi –
lunghissimo – veľmi dlhý

 

Niektoré prídavné mená tvoria 3. stupeň od latinského základu pomocou koncoviek

èrrimo a –entissimo:

acre

acerrimo

maledico

maledicentissimo

celebre

celeberrimo

benefico

beneficentissimo

integro

integerrimo

munifico

munificentissimo

misero

miserrimo

benevolo

benevolentissimo

salubre

saluberrimo

malevolo

malevolentissimo

 

Pred niektorými formami 3. stupňa sa v súčasnom talianskom jazyku dáva prednosť popisom, napr.: molto ampio, molto celebre, assai benevolo, a pod.

 

2. pomocou rôznych prísloviek:

molto, assai, enormente, davvero, veramente, particolarmente a pod.

Sono molto contento. Som veľmi spokojný.
● Tuo figlio è
assai intelligente. Tvoj syn je veľmi inteligený.

 

3. pomocou prídavného meno ‚tutto‘:

Sono ritornati tutti contenti. Vrátili sa úplne spokojní.

 

4. pomocou opakovania prídavného mena

Un abbraccio forte forte. Veľmi silné objatie.

Il mare era calmo calmo. More bolo veľmi pokojné.

 

5. pridaním ďalšieho prídavného mena alebo nezhodného prívlastku

stanco morto unavený na smrť

innamorato cotto po uši zamilovaný

 

6. prirovnanie

buono come il pane dobrý ako chlieb

sordo come una campana hluchý ako zvon

nero come il carbone čierny ako uhoľ

 

7. predponami arci- a stra-

arcicontento, straricco, straordinario a pod.

 

 

NEPRAVIDELNÉ STUPŇOVANIE

Nasledujúce štyri prídavné mená sa môžu stupňovať nielen pomocou più a meno, ale pre stupňovanie majú aj jednoduché tvary (le forme organiche).

 

buono

dobrý

migliore

più buono

lepší

il migliore

il più buono

najlepší

ottimo

buonissimo

výborný

cattivo

zlý

peggiore

più cattivo

horší

il peggiore

il più cattivo

najhorší

pessimo

cattivissimo

veľmi zlý

grande

veľký

magiore

più grande

väčší

il maggiore

il massimo

il più grande

najväčší

massimo

grandissimo

obrovský

piccolo

malý

minore

più piccolo

menší

il minore

il minimo

il più piccolo

najmenší

minimo

picolissimo

veľmi malý

 

Formy opisné a jednoduché sú spravidla významovo rovnaké. Formy opisné sa používajú častejšie, no existujú určité slovné spojenia, kedy sa dáva prednosť formám jednoduchým:

La tua caretella è più grande della tua.

Mi sveglio al minimo rumore.

È un´ottima idea.

Era il peggiore risultato possibile.

Niektoré prídavné mená prešli z latinčiny do taliančiny len vo forme 2. a 3. stupňa.

 

COMPARATIVO

SUPERLATIVO

anteriore

---

citerioroe

---

esteriore

sstremo

inferiore

infimo

interiore

intimo

posteriore

postremo (o postumo)

---

primo

---

prossimo

superiore

supremo (o sommo)

ulteriore

ultimo

 

 

Superlatívy primo a ultimo majú tiež formy ‚primissimo‘ a ‚ultimissimo‘, keď chceme niečo zdôrazniť:

primissima qualità prvotriedna kvalita

ultimissima moda najposlednejšej módy

 

 

ZOPAKUJME SI!

1. Ako tvoríme 2. stupeň prídavných mien (komaratív vzostupný a zostupný)?
2. Ako tvoríme 3. stupeň prídavných mien (superlativo relativo a assoluto)?
3. Ktoré prídavné mená nestupňujeme?
4. Čo je to ‚komparatív rovnosti‘? Uveďte príklad.
5. Uveďte 3 príklady na nepravidelné stupňovanie.

 


Použitá literatúra:

Dardano, M. – Trifone, P.: Grammatica italiana

Hamplová, S.: Mluvnice italštiny