Vypracovala: PaedDr. Jana Hanesová

 

 

Niektoré nemecké slovesá sa skladajú z dvoch častí – vlastného slovesapredpony, ktorá je prízvučná a odlučiteľná. Ak je sloveso v určitom tvare, táto predpona sa odlúči a dá na koniec vety.

 

Predpona často úplne zmení pôvodný význam slovesa. Pre lepšie pochopenie uvedieme niekoľko príkladov slovies bez predpony a s predponou.

 

Napr.

machen – robiť anmachen – zasvietiť

hören – počúvať aufhören – prestať

 

V niektorých prípadoch je význam slova s predponou a bez predpony navzájom veľmi blízky.

 

Napr.

kommen – prísť mitkommen – prísť s niekým

nehmen – vziať mitnehmen – vziať so sebou

 

Niekedy sa na ten istý slovný základ viažu viaceré predpony. Význam takto vzniknutých slov je vždy iný.

 

Napr.

aufmachen - otvoriť

anmachen - zasvietiť

ausmachen - zhasnúť

mitmachen - robiť niečo s niekým

zumachen – zatvoriť

 

Pri preklade viet z nemčiny do slovenčiny musíme byť opatrní a dočítať vetu vždy do konca a až potom sa rozhodnúť pre správny preklad.

 

Určitý slovesný tvar a predpona vytvárajú spolu vetný rámec. Je to podobné ako u viet s modálnym slovesom.

 

Napr.

1. miesto vo vete

sloveso

podmet

príslovkové

určenie

vetný doplnok

slovesná predpona

Wann

Kedy

fängt

začína

die Stunde

hodina?

 

 

an?

Martin

 

Martin

steht

 

vstáva

 

um sieben Uhr

o siedmej.

 

auf.

Hier

Tu

kaufen

nakupujeme

wir

immer

vždy.

 

ein.

Die Kinder

Deti

sehen

pozerajú

 

abends

večer

 

fern.

televíziu.

Petra

Petra

spielt

hrá

 

morgen

zajtra

 

mit.

s nami.

 

V prípade, že sa sloveso s odlučiteľnou predponou nachádza vo vete s modálnym slovesom zostáva v tvare infinitívu a predpona sa neodlučuje.

 

1.miesto vo vete

sloveso 1

podmet

príslovkové

určenie

vetný

doplnok

sloveso 2

 

Die Kinder

Deti

möchten

by chceli

 

heute

dnes

 

fernsehen

pozerať televíziu

Ich

Ja

will

chcem

 

morgen

zajtra

 

einkaufen.

Nakupovať.

Maria

Mária

kann

môže

 

 

auch

tiež

mitkommen.

prísť.

 

Pri tvaroch rozkazovacieho spôsobu sa odlučiteľná predpona oddelí a dá na koniec vety.

 

Napr.

Franz, mache das Fenster auf!

František otvor okno!

 

V préterite sa slovesá s odlučiteľnou predponou správajú podobne, ako v prítomnom čase. Ak je sloveso s odlučiteľnou predponou tvorené zo základu slova, ktorý je nepravidelný i tvar s predponou bude nepravidelný.

 

Napr.

Er sah aus dem Fenster den Hund.

On videl z okna psa.

 

Er sah sehr schlecht aus.

On vyzeral veľmi zle.

 

V perfekte sa tvorí príčastie minulé u slovies s neodlučiteľnou predponou tak, že sa medzi predponu a základ slova vloží predpona ge- a na koniec slovného kmeňa sa pripojí prípona –t.

 

Napr.

Die Mutter hat das Fenster aufgemacht.

Matka otvorila okno.

 

Wir haben schon um sechs Uhr angefangen.

My sme začali už o šiestej.

 

Na záver by som chcela upozorniť, že nemčina má i slovesá s neodlučiteľnými predponami. Neodlučiteľné predpony sú tieto: be-, ge-, er-, ent-, empt-, ver-, zer-. Tieto predpony sa u určitých slovesných tvarov neodlučujú. Slovesá, ktoré majú neodlučiteľnú predponu tvoria príčastie minulé bez predpony ge-.

 

 

Kontrolne otázky:

 

  1. Aký je slovosled vo vete, v ktorej sa nachádza sloveso s odlučiteľnou predponou v určitom tvare ?

  2. Ako zoradíme vetné členy, ak sa vo vete nachádza modálne sloveso a sloveso s odlučiteľnou predponou?

  3. Ako tvoríme rozkazovací spôsob od slovies s odlučiteľnou predponou?

  4. Ako tvoríme préteritum od slovies s odlučiteľnou predponou?

  5. Ako vytvoríme príčastie minulé z týchto slovies?

  6. Ktoré sú neodlučiteľné predpony ?

 

Použitá literatúra:

Themen aktuell 1

Zmaturuj z nemeckého jazyka

Príručná gramatika nemčiny