Vypracovala: Lenka Brhlíková


 
Popri pôvodných príslovkách a príslovkách odvodených od prídavných mien, sa v španielčine veľmi často používajú aj buď viac alebo menej pevné slovné spojenia, ktoré vo vete plnia funkciu príslovky.

Medzi najčastejšie sa vyskytujúce patria napríklad:

Ahora mismo: Te lo voy a dar ahora mismo. (Idem ti to dať hneď teraz.)
 
Aquí: Aquí encuentro el interés de mi público. (Tu nachádzam záujem môjho obecenstva.)

Ďalej sem radíme aj:

  1. Spojenia s predložkami

a veces
niekedy
al poco de
chvíľu po
a golpes
ranami
a la derecha
vpravo, napravo
a pie
pešo
a la izquierda
vľavo, naľavo
a mano
ručne
al fondo
na konci, v pozadí
a oscuras
potme
por la mañana
ráno
a gusto
príjemne
por la tarde
poobede
de veras
naozaj
al mediodía
napoludnie
de verdad
skutočne
por la noche
večer
a su vez
zároveň
con frecuencia
často
a la medianoche
o polnoci
en común
spoločne


A veces no puedo dormir.
(Niekedy nemôžem spať.)
Voy a explicártelo, de verdad.
(Idem ti to vysvetliť, skutočne.)
Visito a mi amiga con frecuencia.
(Navštevujem moju kamarátku často.)
Al fondo del pasillo se ve un armario.
(Na konci chodby je vidieť skriňu.)
Hoy por la tarde tengo escuela.
(Dnes poobede mám školu.)


  1. Ostatné výrazy

tal vez
snáď
muchas veces
často
algunas veces
niekedy
varias veces
viackrát
una y otra vez
niekedy
una vez
jedenkrát
pocas veces
málokedy
otra vez
inokedy
a veces
niekedy
cada vez
vždy

Muchas veces no es posible saber todo.
(Často nie je možné vedieť všetko.)
Algunas veces es necesario escuchar.
(Niekedy je potrebné počúvať.)
Esta tarta voy a pedir otra vez.
(Túto tortu si objednám inokedy.)


Poznámky:

1. Podobné slovné spojenia, ktoré v slovenčine obvykle odpovedajú príslovke alebo príslovkovému slovnému spojeniu vznikajú v španielčine často príležitostne:

Estoy aquí para ayudarte de este modo. (Som tu, aby som ti tak pomohla.)
 
Excepto de este hay también otras excursiones de igual interés. (Okrem tohto sú tu aj iné, rovnako zaujímavévýlety.)


2. Príslovkám v slovenčine, v španielčine častokrát odpovedajú prídavné mená:

En estos días hay aproximadamente 150 vuelos diarios. (V týchto dňoch je približne 150 letov denne.)
 
Parece estar muy animado. (Vyzerá byť veľmi spokojný.)


Krátenie prísloviek

  1. mucho – muy

Tvar muy sa používa v spojení pred prídavným menom alebo príslovkou:

Estoy muy contenta con tu trabajo. (Som veľmi spokojná s tvojou prácou.)

Naproti tomu, výraz mucho sa používa v samostatnom postavení:

En los países cristianos se adora mucho al Jesús Cristo. (V kresťanských krajinách sa veľmi zbožňuje Ježiš Kristus.)

  1. tanto –tan

Tvar tan sa používa v spojení pred prídavným menom alebo príslovkou:

Este proyecto es a lo mejor tan difícil como el tuyo. (Tento projekt je prinajlepšom taký ťažký, ako ten tvoj.)

Tanto sa používa v samostatnom postavení:

Luisa no habla tanto, pero es bastante. (Luisa nerozpráva veľa, ale je to dosť.)


  1. recientemente – recién

Kráti sa len pred príčastím v polovetnej väzbe:

Esa mujer está recién casada. (Tá žena je práve čerstvo vydatá.)

V ostatných prípadoch ku kráteniu spravidla nedochádza:

Fue otra persona famosa, recientemente muerta. (Bola to ďalšia slávna osoba, práve zosnulá.)


Úlohy na záver:

Preložte:
  1. Už som takmer v cieli.
  2. Ranami nič nevyriešiš.
  3. Málokedy mám čas si ísť zaplávať.
  4. Raz to prežiješ aj bez dezertu.
  5. Niekedy je dobré radšej ujsť.


Použitá literatúra:

Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
Tatiana Kotuliaková, Anna Hrušková, Silvia Džurná: Španielska gramatika
Valerio Báez San José: Moderná gramatika španielčiny