Vypracovala: Mgr. Eva Gutová

 

 

Vo francúzštine sa podstatné meno takmer vždy používa s členom, ktorý nám určuje rod a číslo podstatného mena. Okrem člena určitého a neurčitého sa vo francúzskom jazyku používa aj člen delivý.

 

Tvary delivého člena

 

Svojim tvarom je delivý člen vlastne člen určitý spojený s predložkou de.

 
 

singulier

pluriel

masculin

du / de l´

des

féminin

de la / de l´

 

Je vais prendre du vin. – Dám si víno.

Il y a encore de la salade. – Je tu ešte šalát.

Tu veux encore de l´eau minérale? – Chceš ešte minerálku?

J´ai acheté des légumes. – Kúpil som zeleninu.

 

Použitie delivého člena

 

  • bližšie neurčené množstvo vecí, ktoré sa dajú deliť

    • Prenez du vin. – Dajte si víno.

    • Je vais cherchez de l´argent à la banque. – Idem do banky pre peniaze.

    • Je prends du pain avec de la confiture. – Dám si chlieb s lekvárom.

  • nespočítateľné množstvo vecí

    • Dans la rue, il y a du bruit et de la musique. – Na ulici je hluk a hudba.

    • Quand j´ai de la fièvre, je bois de l´eau. – Keď mám horúčku, pijem vodu.

  • označenie atmosférických javov

    • Il fait du vent. – Fúka vietor.

    • Il y a du soleil. – Svieti slnko.

  •  v spojení so slovesom faire + názov športu

    • Je fais du tenis. – Hrám tenis.

    • J´aime faire du sport. – Rád športujem.

  • s abstraktnými pojmami

    • Tu as eu de la chance! – Mal si (ale) šťastie!

    • Il me faut du courage! – Potrebujem odvahu!

  • pri vlastných podstatných menách označujúcich dielo

    • Elle joue du Chopin. – Hrá Chopina.

  • v niektorých slovných spojeniach

    • Il fait du cent à l´heure. – Ide stovkou (rýchlosťou 100 km/h).

    • Elle met du temps à venir. – Trvá jej to, kým príde.

    • Elle prend de l´âge. – Starne.

    • Il cherche du travail. – Hľadá si prácu.

 

Vynechanie delivého člena

 

Po zápore a po výrazoch množstva je namiesto delivého člena iba predložka de.

Je veux du pain. – Chcem chlieb. → Je ne veux pas de pain. – Nechcem chlieb.

Je mange assez de légumes. – Jem dosť zeleniny.

 

Porovnajte použitie jednotlivých členov

 

  • člen určitý a člen delivý

    • Passe-moi la soupe. – Podaj mi polievku. → Podajú nám celú misu s polievkou, pretože myslíme na polievku ako na celok.

    • Passe-moi de la soupe. → Dajú nám iba trocha polievky (napr. jednu naberačku), pretože myslíme na časť polievky.

    • Pozor! Po slovesách aimer, détester, préférer sa vždy používa člen určitý, pretože myslíme na nejakú vec ako na celok, resp. na niečo všeobecné.

  • člen neurčitý a člen delivý

    • Donnez-moi une bière et un jus d´orange. – Dajte mi jedno pivo a jeden pomarančový džús. → Člen neurčitý označuje počet (napr. porcií).

    • Moi, je vais prendre du thé. – Ja si dám čaj. → Uvažujem o tom, čo si dám bez ohľadu na množstvo, resp. počet (porcií).

  • člen určitý, člen neurčitý a člen delivý - Použitie rôzneho člena môže dať podstatnému menu rôzny význam.

    • L´eau est indispensable à la vie. – Voda je pre život nevyhnutná. → Myslíme na vodu vo všeobecnosti.

    • Cette source donne une eau très pure. – Z tohto prameňa vyviera veľmi čistá voda. → Výnimočný význam vody je daný prídavným menom (veľmi čistá).

    • Je voudrais de l´eau. – Dal by som si vodu. → Jedná sa o bližšie neurčené množstvo.

    • Le courage est une qualité morale. – Odvaha je morálnou hodnotou.

    • Il a montré un grand courage dans cette situation. – V tejto situácii preukázal veľkú odvahu.

    • Il faut du courage pour se lever à 5 heures tous les matins! – Na to, aby ste každé ráno vstali o piatej, potrebujete guráž.

 

Zopakujte si:

1. Uveďte tvary delivého člena.

2. Charakterizujte použitie delivého člena.

3. Porovnajte použitie určitého a delivého člena.

4. Porovnajte použitie ne určitého a delivého člena.

 

Literatúra:

  • DELATOUR, Y. a kol.: Grammaire du Français

  • PRAVDA,M. – PRAVDOVÁ, M.: Francúzština pre samoukov

  • TAIŠLOVÁ, J.: Mluvnice francouzštiny