Vypracovala: Lenka Brhlíková


 
Zámená prvej osoby

  1. osoba jednotného čísla (yo) býva nahradená:

a) zámenom prvej osoby množného čísla, spravidla nos. Je to tzv. majestátny plurál:

Nos, el rey, declaramos la autonomía de Islas Baleares. (My, kráľ, vyhlasujeme autonómiu Baleárskych ostrovov.)

b) ukazovacím zámenom este v spojení s podstatným menom, jeho účelom je potlačiť svoju osobnosť:

Mira a este tío. (Pozri sa na mňa.)


Zámená druhej osoby. Spôsoby oslovovania

Dnes pre zdvorilé oslovenie používame zámeno druhej osoby (usted, ustedes) v spojení so slovesom v tretej osobe. Takto to však nebolo odjakživa. Pôvodne sa využívalo zámeno druhej osoby (vosotros, vosotras) v spojení so slovesom v tretej osobe. Takýto tvar bol používaný najmä v oblasti Latinskej Ameriky. Dnes však takmer vo všetkých španielsky hovoriacich oblastiach prevláda používanie usted/ustedes. Tento európsky spôsob postupne vytláča do úzadia latinskoamerické vosotros/vosotras.

  1. európska varianta:
 
informal, amistoso
formal, laboral, profesional
singular
usted
plural
vosotros
ustedes

  1. americká varianta

 
informal, amistoso
formal, laboral, profesional
singular
usted
plural
ustedes
ustedes


POZNÁMKA: vo väčšine krajín Latinskej Ameriky sa uplatňuje ešte jeden typ oslovenia. Hovoríme mu VOSEO. Názov tohto oslovenia je odvodený od zámena VOS, ktoré v rámci týchto krajín úplne alebo čiastočne nahradilo zámeno . Repertoár zámen druhej osoby potom ponúka nasledovné možnosti:
 
  • VOSEO, ktoré úplne nahradilo tykanie:

 
neformálnosť, blízkosť
formálnosť, zdvorilosť, odstup
singular
vos
usted
plural
ustedes
ustedes

Takýto spôsob oslovovania je typický a môžeme sa s ním aj dnes stretnúť v Latinskej Amerike, konkrétne v oblasti Río de la Plata (Argentina a Uruguay) a v časti Chile

  • VOSEO, ktoré existuje popri tykaní:

 
neformálnosť, blízkosť
 
formálnosť, zdvorilosť, odstup
singular
vos
usted
plural
ustedes
ustedes
 

Takáto forma oslovovania existuje v ostatných oblastiach Latinskej Ameriky. Nestretneme sa s ním napríklad v Mexiku a na Antilských ostrovoch (Kuba, Portoriko, Dominikánska Republika).

 
Prízvučné tvary osobných zámen

Takéto tvary zámen sa používajú spravidla v spojení s predložkami. Zvláštne tvary majú len pre prvú a tretiu osobu jednotného čísla:

A mí me encanta estudiar lenguas extranjeras. (Páči sa mi (mne) študovať cudzie jazyky.)
¿Puedes darle algunas pastillas a ella? (Môžeš jej dať nejaké tabletky pre ňu?)

Pri zámenách prvej, druhej a tretej osoby sa z historických dôvodov zachovali zvláštne tvary po predložke “con”: conmigo, contigo, consigo:

Llévate contigo este pan. (Vezmi si so sebou tento chlieb.)


Neprízvučné tvary osobných zámen

Tieto tvary zámen sa používajú vo funkcii predmetu: priameho (v slovenčine 4. pád) aj nepriameho (ostatné pády)

POZOR:
  • zámeno ustedes má v tvare priameho aj nepriameho predmetu zhodné tvary s príslušným zámenom tretej osoby:

le, les – pre nepriamy predmet
la, las – pre priamy predmet ak vykáme žene/ženám
lo/le, los/les – pre priamy predmet ak vykáme mužom

Las quería invitar a mi casa, queridas señoras. (Chcela by som vás pozvať do môjho domu, milé dámy.)

  • Tvar les sa používa len na označenie predmetu mužského životného rodu, prípadne pre oba rody. Vtedy je možné voliť z tvarov les/los:

Les conozco. (Poznám ich.)

  • Ak je predmet mužského neživotného rodu používa sa len tvar los:

No tuve tiempo para poder verlos (los coches). (Nemal som čas aby som ich mohol vidieť (autá).)

 
Úlohy na záver:

Prelož:
My, kráľ udeľujeme améziu.
Chcel by som ich vidieť.
Páčia sa mi tvoje náušnice.
Nepoznám ich veľmi dobre.
Poviem Vám tajomstvo.

 
Použitá literatúra:
Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
Valerio Báez San José a kol.: Moderní gramatika španělštiny