Vypracovala: Lenka Brhlíková
Zámená prvej osoby
-
osoba jednotného čísla (yo) býva nahradená:
a) zámenom prvej osoby množného čísla, spravidla nos. Je to tzv. majestátny plurál:
Nos, el rey, declaramos la autonomía de Islas Baleares. (My, kráľ, vyhlasujeme autonómiu Baleárskych ostrovov.)
b) ukazovacím zámenom este v spojení s podstatným menom, jeho účelom je potlačiť svoju osobnosť:
Mira a este tío. (Pozri sa na mňa.)
Zámená druhej osoby. Spôsoby oslovovania
Dnes pre zdvorilé oslovenie používame zámeno druhej osoby (usted, ustedes) v spojení so slovesom v tretej osobe. Takto to však nebolo odjakživa. Pôvodne sa využívalo zámeno druhej osoby (vosotros, vosotras) v spojení so slovesom v tretej osobe. Takýto tvar bol používaný najmä v oblasti Latinskej Ameriky. Dnes však takmer vo všetkých španielsky hovoriacich oblastiach prevláda používanie usted/ustedes. Tento európsky spôsob postupne vytláča do úzadia latinskoamerické vosotros/vosotras.
-
európska varianta:
|
|
informal, amistoso
|
formal, laboral, profesional
|
|
singular
|
tú
|
usted
|
|
plural
|
vosotros
|
ustedes
|
-
americká varianta
-
informal, amistosoformal, laboral, profesionalsingulartúustedpluralustedesustedes
POZNÁMKA: vo väčšine krajín Latinskej Ameriky sa uplatňuje ešte jeden typ oslovenia. Hovoríme mu VOSEO. Názov tohto oslovenia je odvodený od zámena VOS, ktoré v rámci týchto krajín úplne alebo čiastočne nahradilo zámeno TÚ. Repertoár zámen druhej osoby potom ponúka nasledovné možnosti:
-
VOSEO, ktoré úplne nahradilo tykanie:
|
|
neformálnosť, blízkosť
|
formálnosť, zdvorilosť, odstup
|
|
singular
|
vos
|
usted
|
|
plural
|
ustedes
|
ustedes
|
Takýto spôsob oslovovania je typický a môžeme sa s ním aj dnes stretnúť v Latinskej Amerike, konkrétne v oblasti Río de la Plata (Argentina a Uruguay) a v časti Chile
-
VOSEO, ktoré existuje popri tykaní:
|
|
neformálnosť, blízkosť
|
|
formálnosť, zdvorilosť, odstup
|
|
singular
|
vos
|
tú
|
usted
|
|
plural
|
ustedes
|
ustedes
|
|
Takáto forma oslovovania existuje v ostatných oblastiach Latinskej Ameriky. Nestretneme sa s ním napríklad v Mexiku a na Antilských ostrovoch (Kuba, Portoriko, Dominikánska Republika).
Prízvučné tvary osobných zámen
Takéto tvary zámen sa používajú spravidla v spojení s predložkami. Zvláštne tvary majú len pre prvú a tretiu osobu jednotného čísla:
A mí me encanta estudiar lenguas extranjeras. (Páči sa mi (mne) študovať cudzie jazyky.)
¿Puedes darle algunas pastillas a ella? (Môžeš jej dať nejaké tabletky pre ňu?)
Pri zámenách prvej, druhej a tretej osoby sa z historických dôvodov zachovali zvláštne tvary po predložke “con”: conmigo, contigo, consigo:
Llévate contigo este pan. (Vezmi si so sebou tento chlieb.)
Neprízvučné tvary osobných zámen
Tieto tvary zámen sa používajú vo funkcii predmetu: priameho (v slovenčine 4. pád) aj nepriameho (ostatné pády)
POZOR:
-
zámeno ustedes má v tvare priameho aj nepriameho predmetu zhodné tvary s príslušným zámenom tretej osoby:
le, les – pre nepriamy predmet
la, las – pre priamy predmet ak vykáme žene/ženám
lo/le, los/les – pre priamy predmet ak vykáme mužom
Las quería invitar a mi casa, queridas señoras. (Chcela by som vás pozvať do môjho domu, milé dámy.)
-
Tvar les sa používa len na označenie predmetu mužského životného rodu, prípadne pre oba rody. Vtedy je možné voliť z tvarov les/los:
Les conozco. (Poznám ich.)
-
Ak je predmet mužského neživotného rodu používa sa len tvar los:
No tuve tiempo para poder verlos (los coches). (Nemal som čas aby som ich mohol vidieť (autá).)
Úlohy na záver:
Prelož:
My, kráľ udeľujeme améziu.
Chcel by som ich vidieť.
Páčia sa mi tvoje náušnice.
Nepoznám ich veľmi dobre.
Poviem Vám tajomstvo.
Použitá literatúra:
Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
Valerio Báez San José a kol.: Moderní gramatika španělštiny