Vypracovala: Lenka Brhlíková
V tejto kapitole sa okrem zlomkov budeme venovať aj iným číslam, ktoré pomenúvajú diely celku. Zaradíme sem aj percentá a promile.
Pomenovanie zlomkov
-
Zvláštne výrazy:
La/una mitad – polovica
El/un tercio – tretina
Dos tercios – dve tretiny
Casi la mitad de los participantes se fueron. (Takmer polovica účastníkov odišla.)
Un tercio de estos son voluntarios. (Tretina z týchto sú dobrovoľníci.)
Esto vale más que dos tercios de mi salario. (Toto stojí viac ako dve tretiny môjho platu.)
POZNÁMKA: slovenskému výrazu “pol” zodpovedá španielsky výraz “medio“
-
V menovateľovi je číslovka základná, v čitateľovi radová číslovka v jednotnom čísle ak je menovateľom číslo 1 a v množnom čísle ak je menovateľom číslo väčšie ako 1
Un cuarto – štvrtina
Tres quintos – tri pätiny
Veinte centésimos – dvatsať stotín
Dos milésimos – dve tisíciny
Ya tenemos hecho un cuarto del trabajo. (Už máme hotovej štvrť práce.)
Más que tres quintos de la gente son adultos. (Viac ako tri pätiny ľudí sú dospelý.)
Quiero tenerlo todo hecho en mi mesa el lunes o por lo menos los tres quintos de la primera y un cuarto de la segunda parte. (Chcem to mať všetko spravené na mojom stole v pondelok, alebo prinajmenšom tri pätiny z prvej a štvrtinu z druhej časti.)
-
V menovateľovi je číslovka základná, v čitateľovi tvar vytvorený z číslovky základnej od 11 vyššie s príponou –avo:
Un onceavo – jedenástina
Quince centavos – pätnásť stotín
No necesitas más que quince centavos para poder tenerlo. (Nepotrebuješ viac ako pätnásť stotín aby si ho mohol mať.)
POZNÁMKA: V bežnej komunikácii sú zlomky častokrát nahradzované inými spôsobmi vyjadrovania sa:
-
v menovateľovi sa používa príslušná radová číslovka spolu s výrazom parte:
Tres cuartas partes de tu trabajo es sobre cristianos. (Trištvrtiny tvojej práce je o kresťanoch.)
-
Volí sa celkom iný spôsob pomenovania
Tres de cada cuatro eslovacos desea tener hijos. (Tri štvrtiny/traja zo štyroch Slovákov si prajú mať deti.)
Desatinné čísla
Numericky sa ich zápis zhoduje so slovenčinou:
0,5 cero coma cinco, cinco décimas
1,25 uno coma veinticinco, un entero veinticinco centésimas
7,127 siete enteros coma veintisiete milésimas, siete coma ciento veintisiete
Solamente 3,5 partes es posible ver. (Len 3,5 častí je možné vidieť.)
Percentá a promile
-
Percentá sa v španielčine vyjadrujú príslušnou číslovkou a výrazom por ciento (ich zápis je možný taktiež prostredníctvom značky %, ktorá sa od príslušnej číslovky neoddeľuje medzerou):
La minoría de la gente, solamente el 3%, vinieron para votar. (Menšina ľudí, len 3% prišla voliť.)
POZNÁMKA: Percentuálne údaje sa používajú spravidla s členom. Výnimku tvoria údaje v tabuľkách a v zátvorkách:
La mayor parte del aire está compuesta por el nitrógeno (78,084%). (Najväčšia časť vzduchu je tvorená dusíkom (78,084%).
-
Určitý člen naznačuje, že príslušný percentuálny údaj je presný:
Según este proyecto puedo decir que este año los 13% de le gente se irá. (Na základe tohto projektu môžem povedať, že tento rok 13% ľudí odíde.)
-
Člen neurčitý vyjadruje, že určitý údaj je len približný:
Creo que ahora vale unos 30% del precio anterior. (Myslím, že teraz stojí nejakých 30% z predchádzajúcej ceny.)
Promile sa vyjadrujú spojením určitej číslovky a výrazu por mil:
La mortalidad infantil es astualmente 175 por mil en los países más atrasados del Mundo. (Detská úmrtnosť je momentálne 175 promile v najzaostalejších krajinách sveta.)
Úlohy na precvičenie:
-
Prepíš slovom: ¾, 0,86%, 3/5, 0,5, 100%, 25,65
-
Prelož:
Každý druhý z vás odíde.
Možno to viem len na 25%.
Traja zo štyroch neprišli na hodinu.
Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
Valerio Báez San José a kol.: Moderní gramatika španělštiny