Vypracovala: Martina Ebertová
VOSEO
El tratamiento de respetoo de cortesía se emplea cuando el hablante se dirige a desconocidos o a personas con las que no le unen vínculos de amistad o confianza. También se emplea cuando se dirige a superiores en edad o dignidad. Este tratamiento se expresa por medio de formas que se alejan de la norma y que han sufrido modificaciones a lo largo de la historia.
- El primer tipo de respeto consistió en emplear las formas de la segunda persona del plural con valor singular (como sucede aún hoy en lenguas como el francés):
Vos os quedáis en vuestra casa. Esto es para vos.
A esta forma de tratamiento de respeto se la denomina voseo clásico español. El paradigma de los pronombre personales de este tipo de tratamiento es el siguiente:
|
Sujeto |
Vos |
|
Complemento tónico preposicional |
Vos |
|
Complemento átono no preposicional |
Os |
En cuanto al uso de los posesivos, se empleaban los pertenecientes al paradigma de varios poseedores.
La progresiva extensión de este tipo de tratamiento supuso su degradación, hasta llegar a convertirse en un tipo de tratamiento vulgar, y hasta ofensivo. Por ello se le buscó un sustituto en algunas perífrasis nominales como vuestra merced, vuestra señoría, vuestra excelencia, etc. que, lógicamente, concordaban con verbo y posesivos en tercera persona. Estas perífrasis fueron gramaticalizándose y reduciendo su cuerpo fónico, hsta convertirse en el actual usted y las formas de uso mucho más restringido usía, vuecencia, etc. Actualmente, el tratamiento de respeto se expresa en todo el dominio hispánico por medio de las formas usted + verbos y posesivos de tercera persona:
Usted se queda en casa. Esto es para usted.
El paradigma pronominal es el siguiente:
|
Función |
Singular |
Plural |
|
Sujeto |
Usted |
uestedes |
|
Complemento tónico preposicional |
usted |
ustedes |
|
Complemento átono no preposicional |
se le, lo, la |
se les, los, las |
En algunas regiones de América, alejadas de las cortes virreinales, donde no se consideraba importante manifestar la diferencia de categoría entre las personas, los dos tratamientos españoles, el de familiaridad y el de respeto, se funden en uno solo, que, en estas regiones, será el tratamiento único hasta el momento en que se convierta en tratamiento de familiaridad. Es el llamado voseo americano, empleado hoy día como tratamiento de familiaridad en diversos países el sur y del centro del continente americano. Está generalizado en Argentina y Uruguay, se da también en Paraguay, Bolivia, Chile, Ecuador, Costa Rica, Nicaragua. El Salvador, Honduras, Guatemala y Colombia (menos el Norte), aparece también en una pequeña zona de Perú, y en parte de Venezuela y Panamá. En México sólo hay voseo en el estado de Chiapas.
El paradigma pronominal de este tipo de tratamiento es el siguiente:
|
Sujeto |
vos |
|
Complemento tónico preposicional |
vos |
|
Complemento átono no preposicional |
te |
Las formas del posesivo son las del paradigma de un solo poseedor; las formas verbales son las de la segunda persona del plural monoptongadas:
Vos te quedás en tu casa. Esto es para vos.
Resumiendo, los distintos paradigmas pronominales, según tratamientos y regiones hispánicas son las siguientes:
1. Tratamiento de familiaridad en España (salvo Canarias y parte de Andalucía):
|
Singular |
Plural |
|
|
Sujeto |
tú |
vosotros |
|
Complemento tónico preposicional |
Ti |
vosotros |
|
Complemento átono no preposicional |
Te |
vos |
Los verbos y los posesivos son los correspondietes:
● Tú; verbo singular; posesivo del paradigma de un solo poseedor.
● Vosotros: verbo plural; posesivo de varios poseedores (vuestro).
2. Tratamiento de familiaridad en América no voseante (más Canarias y parte de Andalucía):
|
|
Singular |
Plural |
|
Sujeto |
Tú |
ustedes |
|
Complemento tónico preposicional |
Ti |
ustedes |
|
Complemento átono no preposicional |
Te |
se les, las, los |
Los verbos y los posesivos se emplean de la siguiente forma:
- Tú: verbo en singular; posesivo del paradigma de un solo poseedor (tu)
- Ustedes: verbo 3a. persona plural; posesivo de tercera persona (su).
3. Tratamiento de familiaridad en la América voseante:
|
|
Singular |
Plural |
|
Sujeto |
vos |
ustedes |
|
Complemento tónico preposicional |
vos |
ustedes |
|
Complemento átono no preposicional |
te |
se les, las, los |
Los verbos y los posesivos se emplean de este modo:
- Vos: verbos en segunda persona plural monoptongados; posesivos del paradigma de un solo poseedor (tu)
- Ustedes: verbo tercera persona plural; posesivo de tercera persona (su).
4. Tratamiento de respeto, común a todo el dominio hispánico:
|
|
Singular |
Plural |
|
Sujeto |
usted |
ustedes |
|
Complemento tónico preposicional |
usted |
ustedes |
|
Complemento átono no preposicional |
se le, lo, la |
se les, los, las |
Los verbos y posesivos se emplean en tercera persona.
En la América hispanoparlante es cada vez más frecuente el uso de vosotros y vuestro como tratamiento de respeto, en fórmulas como los exordios de los discursos oficiales o en la correspondencia. Este uso se combina con las formas de tercera persona.
Aparte de estos usos generales, se producen, en algunas zonas mucho más reducidas, empleos algo diferentes, que tienen tan sólo un valor dialectal.
Cvičenie:
Escriba las frases usando:
-
tratamiento de familiaridad en España
-
tratamiento de familiaridad en América no voseante
-
tratamiento de familiaridad en la América voseante
-
tratamiento de respeto, común a todo el dominio hispánico
Použitá literatúra:
- maturitné poznámky