Vypracovala: Mgr. Eva Gutová

 

 

Nesamostatnému opytovaciemu zámenu quel zodpovedá samostatné zámeno lequel (ktorý, aký). Toto zámeno sa zhoduje v rode a čísle s podstatným menom, ktoré zastupuje, pretože v sebe zahŕňa aj člen tohto podstatného mena.

 

le tableau – quel tableau? lequel? (le + quel = lequel)

la table – quelle table? laquelle? (la + quelle = laquelle)

les enfants – quels enfants? lesquels? (les + quels = lesquels)

les maisons – quelles maisons?lesquelles? (les + quelles = lesquelles?)

 

Pozor! Vo francúzštine nie je možné zamieňať zámeno lequel a nesamostatné opytovacie zámeno quel. Nesamostatné zámeno quel podstatné meno len sprevádza, to znamená, že sa používa spolu s podstatným menom. Samostatné zámeno lequel podstatné meno priamo nahrádza, to znamená, že sa používa bez podstatného mena.

 

A) Tvary a funkcia zložených opytovacích zámen

 

 

Mužský rod

Ženský rod

singulár

plurál

singulár

pluál

Podmet

Doplnok

Menný prísudok

Priamy predmet

Príslovkové určenie

a nepriamy predmet

po ostatných predložkách

lequel

lesquels

laquelle

lesquelles

Nepriamy predmet

- po predložke à

-po predložke de

auquel

duquel

auxquels

desquels

à laquelle

de laquelle

auxquelles

desquelles

 

à + leau + quel = auquel

à + lesaux + quels = auxquels

à la + quelle = à laquelle

à + les → aux + quelles = auxquelles

 

de + ledu + quel = duquel

de + lesdes + quels = desquels

de la + quelle = de laquelle

de + les →des + quelles = desquelles

 

podmet:

Voici deux stylo; lequel est à vous?

Tu sú dve perá; ktoré je vaše?

 

doplnok alebo menný prísudok:

Passez-moi ma chemise. – C´est laquelle?

Podajte mi moju košeľu. – Ktorá to je?

 

priamy predmet:

Nous avons un grand choix de bas; lesquels voulez-vous?

Máme veľký výber punčoch; ktoré chcete?

 

nepriamy predmet:

po predložke de:

Nous avons parlé des peintres français. – Desquels?

Hovorili sme o francúzskych maliaroch. – O ktorých?

 

po predložke à:

Marcelle a téléphoné à ses amies. – Auxquelles?

Marcela telefonovala svojim priateľkám. – Ktorým?

 

nepriamy predmet alebo príslovkové určenie po ostatných predložkách:

Jean a acheté ce jouet pour un des es enfants. – Pour lequel l´a-t-il acheté?

Jano kúpil túto hračku pre jedno zo svojich detí. – Pre ktoré ju kúpil?

Il y a un petit jardin derrière ces maisons. – Derrière lesquelles?

Za týmito domami je malá záhrada. – Za ktorými (domami)?

 

V uvedených príkladoch opytovacie zámeno zastupuje podstatné meno, ktoré už bolo spomenuté.

 

Vo francúzštine existujú aj prípady, kedy je osobné zámeno uvedené skôr než podstatné meno. V takom prípade sa medzi osobné zámeno a podstatné meno kladie predložka de:

Lequel de ces films vous intéresse le plus?

Ktorý z týchto filmov vás najviac zaujíma?

Pour laquelle de ces deux solutions vous êtes-vous décidés?

Pre ktoré z týchto dvoch riešení ste sa rozhodli?

 

Predložka de + podstatné meno môže stáť aj pred opytovacím zámenom lequel.

De ces films, lequel vous intéresse le plus?

De ces deux solutions, pour laquelle vous êtes-vous décidés?

 

B) Slovosled opytovacej vety, v ktorej sa nachádza samostatné opytovacie zámeno

 

V otázke so zámenom lequel nastáva inverzia podmetu a prísudku.

De ces cravattes, laquelle prends-tu?

Ktorú z týchto kravát si berieš?

 

V hovorovej francúzštine s namiesto inverzie častejšie používa opis pomocou est-ce que.

De ces cravattes, laquelle est-ce que tu prends?

 

Literatúra:

HENRICH, J. – RADINA,O. – TLÁSKAL,J.: Francouzská mluvnice.