Vypracovala: Mgr. Eva Gutová
Nesamostatnému opytovaciemu zámenu quel zodpovedá samostatné zámeno lequel (ktorý, aký). Toto zámeno sa zhoduje v rode a čísle s podstatným menom, ktoré zastupuje, pretože v sebe zahŕňa aj člen tohto podstatného mena.
le tableau – quel tableau? → lequel? (le + quel = lequel)
la table – quelle table? → laquelle? (la + quelle = laquelle)
les enfants – quels enfants? → lesquels? (les + quels = lesquels)
les maisons – quelles maisons? → lesquelles? (les + quelles = lesquelles?)
Pozor! Vo francúzštine nie je možné zamieňať zámeno lequel a nesamostatné opytovacie zámeno quel. Nesamostatné zámeno quel podstatné meno len sprevádza, to znamená, že sa používa spolu s podstatným menom. Samostatné zámeno lequel podstatné meno priamo nahrádza, to znamená, že sa používa bez podstatného mena.
A) Tvary a funkcia zložených opytovacích zámen
|
|
Mužský rod |
Ženský rod |
||
|
singulár |
plurál |
singulár |
pluál |
|
|
Podmet Doplnok Menný prísudok Priamy predmet Príslovkové určenie a nepriamy predmet po ostatných predložkách |
lequel |
lesquels |
laquelle |
lesquelles |
|
Nepriamy predmet - po predložke à -po predložke de |
auquel duquel |
auxquels desquels |
à laquelle de laquelle |
auxquelles desquelles |
à + le → au + quel = auquel
à + les → aux + quels = auxquels
à la + quelle = à laquelle
à + les → aux + quelles = auxquelles
de + le → du + quel = duquel
de + les → des + quels = desquels
de la + quelle = de laquelle
de + les →des + quelles = desquelles
podmet:
Voici deux stylo; lequel est à vous?
Tu sú dve perá; ktoré je vaše?
doplnok alebo menný prísudok:
Passez-moi ma chemise. – C´est laquelle?
Podajte mi moju košeľu. – Ktorá to je?
priamy predmet:
Nous avons un grand choix de bas; lesquels voulez-vous?
Máme veľký výber punčoch; ktoré chcete?
nepriamy predmet:
po predložke de:
Nous avons parlé des peintres français. – Desquels?
Hovorili sme o francúzskych maliaroch. – O ktorých?
po predložke à:
Marcelle a téléphoné à ses amies. – Auxquelles?
Marcela telefonovala svojim priateľkám. – Ktorým?
nepriamy predmet alebo príslovkové určenie po ostatných predložkách:
Jean a acheté ce jouet pour un des es enfants. – Pour lequel l´a-t-il acheté?
Jano kúpil túto hračku pre jedno zo svojich detí. – Pre ktoré ju kúpil?
Il y a un petit jardin derrière ces maisons. – Derrière lesquelles?
Za týmito domami je malá záhrada. – Za ktorými (domami)?
V uvedených príkladoch opytovacie zámeno zastupuje podstatné meno, ktoré už bolo spomenuté.
Vo francúzštine existujú aj prípady, kedy je osobné zámeno uvedené skôr než podstatné meno. V takom prípade sa medzi osobné zámeno a podstatné meno kladie predložka de:
Lequel de ces films vous intéresse le plus?
Ktorý z týchto filmov vás najviac zaujíma?
Pour laquelle de ces deux solutions vous êtes-vous décidés?
Pre ktoré z týchto dvoch riešení ste sa rozhodli?
Predložka de + podstatné meno môže stáť aj pred opytovacím zámenom lequel.
De ces films, lequel vous intéresse le plus?
De ces deux solutions, pour laquelle vous êtes-vous décidés?
B) Slovosled opytovacej vety, v ktorej sa nachádza samostatné opytovacie zámeno
V otázke so zámenom lequel nastáva inverzia podmetu a prísudku.
De ces cravattes, laquelle prends-tu?
Ktorú z týchto kravát si berieš?
V hovorovej francúzštine s namiesto inverzie častejšie používa opis pomocou est-ce que.
De ces cravattes, laquelle est-ce que tu prends?
Literatúra:
HENRICH, J. – RADINA,O. – TLÁSKAL,J.: Francouzská mluvnice.