Vypracovala:Juráková Beata


 

B теáтре

V divadle


Нина: - Вéра, давáй посмóтрим, какие спектáкли идýт в теáтрах Москвы.

Вéра: - А в какóй теáтр ты хóчешь пойти? В óпeрный или драматический?

Нина: - В драматический.

Вéра: - В „Совремéннике“ идёт спектáкль „Карамáзовы и ад“, а в теáтре Маякóвского – „Театрáльный ромáнс“.

Нина:- Давáй пойдём в „Совремéнник“.


Nina: - Viera, pozrime sa, aké predstavenia dávajú v moskovských divadlách.

Viera: - A do ktorého divadla chceš ísť? Do operného alebo dramatického?

Nina: - Do dramatického.

Viera: - V Súčasníkovi hrajú predstavenie „Karamazovci a peklo“ a v  Majakovského divadle dávajú „Divadelnú romancu“.

Nina: - Poďme do Súčasníka.



 

 

 

У кáссы

Pri pokladni

 

Вéра: - Скажите пожáлуйста, у вас есть билéты на „Карамáзовы и ад“?

Кассир: - А на какóе числó?

Вéра: - На двáдцать вторóе.

Кассир: - На двáдцать вторóе, к сожалéнию, все билéты ужe прóданы. Есть на девятнáдцатое.

Вéра: - Нинa, купим билéты на девятнáдцатое?

Нина: - Я соглáсна. А какие местá возьмём?

Вéра: - Я люблю сидéть в партéре.

Кассир: - В партéре свобóдных мест нет. Есть ещё хорóшие местá в бельэтáже.

Вéра: - Дáйте, пожáлуйста, два билéта в бельэтáж, в пéрвый ряд.




 

Viera: - Povedzte, prosím, máte lístky na „Karamazovcov a peklo“?

Pokladník: - А na aký dátum?

Viera: - Na dvadsiateho druhého.

Pokladník: - Na dvadsiateho druhého sú, bohužiaľ, všetky lístky vypredané. Máme na devätnásteho.

Viera: - Nina, kúpime lístky na devätnásteho?

Нина: - Súhlasím. A na ktoré miesta?

Viera: - Ja rada sedím na prízemí.

Pokladník: - Na prízemí nie sú voľné miesta. Máme ešte dobré miesta na prvom balkóne.

Viera: - Dajte mi, prosím, dva lístky na prvý balkón, do prvého radu.


 

Zdroj: http://www.moskvabilet.ru/upload/scene/85c/vaht.jpg


 

 

У вхóда в зрительный зал

Pri vchode do hľadiska

 

Билетёрша: - Покажите, пожáлуйста, вáши билéты.

Вéра: - Пожáлуйста.

Билетёрша: - Вáши местá в пéрвом рядý. Пройдите напрáво. Прогрáмму не хотите?

Вéра: - Дáйте, пожáлуйста, две.


Uvádzačka: - Ukážte mi, prosím, vaše lístky.

Viera: - Prosím.

Uvádzačka: - Vaše miesta sú v prvom rade. Prejdite vpravo. Nechcete program?

Viera: - Dajte nám, prosím, dva.



                          


 

 

В антрáкте

Cez prestávku

 

Вéра: - Нина, тебé нрáвится спектáкль?

Нина: - Да, óчень. Постанóвка хорóшая.

Вéра: - Посмотри в прогрáмме, кто егó постáвил?

Нина: - Режиссёр Валéрий Фóкин. Актёры тóже хорошóо игрáют.

Вéра: - А кто из актёров тебе нрáвится?

Нина: - Трýдно сказáть, так как в спектáкле все исполняют свои рóли óчень хорoшó.

Вéра: - Нина, не хóчешь пить?

Нина: - Да. Пойдём в буфéт!


Viera: - Nina, páči sa ti hra?

Nina: - Áno, veľmi. Inscenácia je dobrá.

Viera: - Pozri sa do programu, kto ju inscenoval?

Nina: - Režisér Valerij Fokin. Herci sú tiež dobrí.

Viera: - A ktorý herec sa ti páči?

Nina:- Ťažko povedať, pretože v predstavení všetci hrajú svoje úlohy veľmi dobre.

Viera: - Nina, nechceš piť?

Nina: - Áno. Poďme do bufetu!



 

 

 

Запóмните!



 

 

 

 

Нóвые словá и выражéния



 

 

 

Знáете ли вы, что...

В Москвé мнóго теáтров – óколо 30. Старéйший в Москвé – Большóй теáтр.


 

Большóй теáтр

Zdroj:http://www.hotticket.ru/upload/iblock/7a6/big_foto.jpg

 

 

Москóвский Госудáрственный академический Мáлый теáтр

Zdroj:http://www.hotticket.ru/upload/iblock/7a6/big_foto.jpg



афиша теáтра- plagát

Zdroj:http://operetta.com.ua/wp-content/uploads/2009/10/Bravo-theatre-11-2009.jpg




Úlohy:

1. Какие теáтры в Братислáве вы знáете? 

2. Вы любите ходить в теáтр?

3. Где, в теáтре, вы мóжете сидéть?


Použitá literatúra:

  1. Glendová, V.: Ruský jazyk pre 7. ročník základných škôl, SPN, Bratislava 2002.


Obrazové materiály:

Glendová, V.: Ruský jazyk pre 7. ročník základných škôl, SPN, Bratislava 2002.

http://www.moskvabilet.ru/upload/scene/85c/vaht.jpg

http://www.hotticket.ru/upload/iblock/7a6/big_foto.jpg

http://www.hotticket.ru/upload/iblock/d37/Maly_Theatr_big.jpg

http://operetta.com.ua/wp-content/uploads/2009/10/Bravo-theatre-11-2009.jpg