Vypracovala: Mgr. Eva Gutová

 

 

Zložený minulý čas (le passé composé) tvoríme vo francúzštine pomocou prítomného času pomocného slovesa avoir (mať) alebo être (byť) a príčastia minulého (le participe passé) plnovýznamového slovesa.

 

avoir/ être + participe passé

 

Zatiaľ čo slovesá I. a II. triedy tvoria príčastie minulé pravidelne, príčastia minulé nepravidelných slovies sa musíme naučiť, pretože môžu byť zakončené rôzne.

 

 

koncovka
neurčitok slovesa
príčastie minulé
-is
apprendre (naučiť sa)
appris
comprendre (rozumieť)
compris
prendre (vziať)
pris
-it
dire (povedať, hovoriť)
dit
 
traduire (preložiť)
 
traduit
-ert
offrir (darovať)
offert
ouvrir (otvoriť)
ouvert
-u
devoir (musieť)
du
pouvoir (môcť)
pu
vouloir (chcieť)
voulu
boire (piť)
bu
connaître (poznať)
connu
lire (čítať)
lu
plaire (páčiť sa)
plu
vivre (žiť)
vécu

 

 

Všetky uvedené slovesá sa časujú so slovesom avoir, čiže nenastáva zhoda príčastia minulého s podmetom.

 

apprendre:

Où tu as appris le français? – Kde si sa naučil francúzštinu?

Nous avons appris ce texte par cœur. – Tento text sme sa naučili naspamäť.

 

comprendre:

Est-ce que tu ascompris le fonctionnement de l´ordinateur? – Pochopil si ako funguje počítač?

J´ai tout lu, mais je n´ai rien compris. – Všetko som prečítal, ale ničomu som nerozumel.

 

prendre:

Pour voir mon vieil ami, j´ai pris l´avion. – Išiel som lietadlom, aby som uvidel svojho starého priateľa.

Vous avez pris un ou deux kilo de sucre? – Zobrali ste kilo alebo dve kilá cukru?

 

dire:

Je l´ai dit mille fois. – Povedal som to tisíckrát.

Qu´est-ce vous avez dit? – Čo ste povedali?

 

traduire:

Elle a traduit tout le roman. – Preložila celý román.

Nous avons traduit quelques phrases. – Preložili sme niekoľko viet.

 

offrir:

ai offert des bonbons aux enfants. – Daroval som deťom cukríky.

Nous avons offert un bouquet de fleurs à notre institutrice. – Našej učiteľke sme venovali kyticu kvetov.

 

offrir:

ai ouvert cette lettre et j´ai eu un choc. – Otvoril som tento list a bol som šokovaný.

Nous avons ouvert la porte. – Otvorili sme dvere.

 

devoir:

Pour rester tranqille, j´ai du partir. – Musela som odísť, aby som zostala pokojná.

Pour rester au Canada, ils ont du faire une demande spéciale. – Aby zostali v Kanade, museli napísať špeciálnu žiadosť.

 

pouvoir:

Elle n´a pas pu venir. – Nemohla prísť.

Nous avons pu voyager grâce à nos parents. – Vďaka rodičom sme mohli cestovať.

 

vouloir:

ai voulu dormir. – Chcel som spať.

Ils ont voulu détruire ce château. – Chceli zničiť tento hrad.

 

boire:

Qui a bu toute la bouteille de jus? – Kto vypil celú fľašu džúsu?

Nous avons bu du café. – Pili sme kávu.

 

connaître:

Pendant son séjour à Paris il a connu des personnes intéressantes. – Počas svojho pobytu v Paríži spoznal zaujímavých ľudí.

Où est-ce que vous avez connu votre femme? – Kde ste spoznali svoju ženu?

 

lire:

Tu as lu tous les romans de V. Hugo. – Prečítal si všetky romány V. Huga?

Vous avez lu ce roman policier? – Čítali ste túto detektívku?

 

plaire:

Elle a plu aux garçons. – Chlapcom sa zapáčila.

Vos paroles ont plu à tout le monde. – Vaše slová sa všetkým páčili.

 

vivre:

Elle a vécu sur un grand pied, mais maintenant il faut faire des économies. – Žila na vysokej nohe, ale teraz je treba šetriť.

Ils parlent très bien italien parce qu´ils ont vécu dix ans à Rome. – Veľmi dobre hovoria po taliansky, pretože žili desať rokov v Ríme.

 

 

 

Zopakujte si:

  1. Vymenujte slovesá, ktorých príčastia minulé sú zakončené príponou –is.

  2. Uveďte, ktoré slovesá majú príčastie minulé zakončené koncovkou –it.

  3. Vymenujte slovesá, ktorých príčastia minulé majú koncovku –u.

  4. Uveďte, ktoré slovesá majú príčastie minulé zakončené koncovkou –ert.


Literatúra:

BECHERELLE – La conjugaison pour tous

ZETTLOVÁ, M. – BAUDINET, M.: Cvičebnice francouzské gramatiky