Staroslovienska literatúra vznikla vo Veľkomoravskej ríši v 9. stor. v obd. stredoveku.
Veľkomoravskú ríšu založil knieža Mojmír I. Veľkomoravské kniežatá museli bojovať proti politickému a kultúrnemu vplyvu Východofranskej ríše. Tento vplyv si upevňovali franskí kňazi tým, že šírili kresťanstvo v latinčine, čomu náš ľud nerozumel. Knieža Rastislav sa snažil upevniť samostatnosť ríše. Preto požiadal byzantského cisára Michala III, aby mu poslal misionárov, ktorí by tu šírili kresťanstvo v jazyku zrozumiteľnom pre ľud. Cisár Michal III mu poslal bratov Konštantína a Metoda.
Konštantín a Metod položili základy slovanskej vzdelanosti:
- zostavili prvé slovanské písmo – hlaholiku – z malých písmen gréckej abecedy
- priniesli na naše územie prvý slovanský spisovný jazyk – staroslovienčinu – v tomto jazyku, zrozumiteľnému ľudu, vykonávali bohoslužbu – liturgiu
- zaviedli staroslovienske bohoslužby
- vytvorili prvú slovanskú pôvodnú a prekladovú literatúru
Staroslovienska prekladová literatúra:
Konštantín a Metod preložili do staroslovienčiny:
- Biblické texty ( Bibliu – Starý zákon, Nový zákon, evanjeliá)
- bohoslužobné texty ( omšová kniha, spevník, kázne, prežehnávacie, krstné a spovedné formuly, podklad na vykonávanie náboženských úkonov)
- texty právnického charakteru
Prekladali hlavne z gréčtiny a latinčiny.
Staroslovienska pôvodná literatúra
Konštantín napísal veršovaný predslov k prekladu Evanjelia ( Písma) :
PROGLAS –
- je oslavná báseň, oslavuje slovanský preklad Písma
- obsahuje 110 veršov,
- vyzdvihuje domáci jazyk
- báseň je popretkávaná biblickými citátmi
- obhajuje práva Slovákov na vlastný liturgický jazyk
- je prvá slovanská báseň
Gorazd a Kliment napísali Moravsko – Panónske legendy, kt. sa skladajú z 2. častí
- Život sv. Metoda
- Život sv. Konštantína
Život Metoda – autor GORAZD opisuje jeho činnosť na VM, schválenie slovanskej liturgie a vymenovanie Metoda za arcibiskupa
Život Konštantína ( KLIMENT)
– opisuje jeho detstvo, štúdium, nadanie, múdrosť, inteligenciu, súcit s trpiacimi
– Konštantín za svoje služby všade omieta dary
– žiada si zajatcov – otrokov, aby im mohol dať slobodu
– náboženskú a kultúrnu činnosť Konštantína na VM
– boj s trojjazyčníkmi, kt. uznávali iba 3 liturgické jazyka: hebr., lat., gréčtinu
– obhajoba slovanského bohoslužobného jazyka
Franskí kňazi bratov obvinili pred pápežom z bohorúhačstva a tak sa vypravili do Ríma obhajovať slovanskú bohoslužbu. Konštantín pred pápežom obhajoval staroslovienčinu ako jazyk spisovný, ale aj cirkevno – kresťanský, proti názoru, že sú len 3 jazyky, ktoré sa môžu používať pri bohoslužbách: hebrejský, grécky a latinský
Konštantín vstupuje v Ríme do kláštora a prijíma meno Cyril
Po smrti K a M pápež Štefan V. zakázal slovanskú bohoslužbu. Väčšina slovienskych kňazov musela odísť pred prenasledovaním, pretože knieža Svätopluk sa priklonil k latinskej liturgii.
Žiaci K a M neskôr zjednodušili hlaholiku na podľa veľkých písmen gréckej abecedy vytvorili cyriliku.