Vypracovala: Martina Ebertová


 

En la taquilla

 

- Tenga la bondad; dos billetes de primera para el rápido de mañana a Cádiz.

- Lo siento mucho señor, todas las plazas de ese tren están vendidas o reservadas. Puedo ofrecerle los de segunda para el expreso de la.

- ¡Qué lástima! En fin, que le vamos a hacer; deme los de segunda. ¿A qué hora sale el tren?

- Sea tan amable de mirar el horario que se encuentra en el vestíbulo. Allí verá las horas de llegada y de partida de los trenes.

- Muchas gracias. ¿Cuánto le debo?

- 12 euros.

- ¿Todo incluido?

- Sí señor.


 

En la estación

 

- ¡Mozo! ¡Lléveme estas maletas!

- ¿Cuál es su vagón?

- El tercero. Plazas número 7 y 8.

- ¿No necesita facturar nada?

- No, tengo poco equipaje.

- Por aquí, señor. El tercer vagón está en el centro del convoy y al lado del coche-restaurante.

- Muy bien. Y, dígame, ¿llevamos locomotora eléctrica?

- Sí, señor. La línea está electrificada. Éste es su vagón, esos son sus asientos.

- Ponga en la rejilla el maletín y haga el favor de cerrar la ventanilla, hace frío. ¿Cuánto le debo?

- Lo que le parezca.

- Diez euros, ¿es bastante?

- Muchas gracias, señor.

- Dígame, ¿el vagón-restaurante está ya abierto?

- Sí, señor. Está abierto día y noche.

- Muchas gracias, puede retirarse.

- Feliz viaje, señor.


 

En el avión

 

- Estimados pasajeros, el avión de la empresa de aviación IBERIA está preparado para su vuelo regular de Granada a Barcelona. El piloto-jefe y su tripulación les damos la bienvenida y les deseamos muy buen viaje.

- ¿Viaja Ud. a menudo, señorita?

- Sí bastante, especialmente en comisión de servicio, porque es el medio más rápido.

- ¿Y Ud., señora?

- Yo viajo por primera vez y tengo un poco de miedo. Voy a visitar a mi hijo y a mis nietos. Antes lo hacía en tren, pero me han convencido...

- ¡Ah! Traen el refresco.

- No diga. ¿Y de qué consiste?



 

Preklad do slovenčiny

 

Pri pokladni

 

- Buďte taká dobrá, poprosím dva lístky prvej triedy na ranný rýchlik do Cádizu.

- Je mi to ľúto pane, všetky sedadlá v tomto vlaku sú už vypredané alebo rezervované. Môžem vám ponúknuť druhú triedu v nočnom exprese.

- Aká škoda! Každopádne, čo narobíme, dajte mi tú druhú triedu. O koľkej odchádza vlak?

- Buďte taký láskavý a pozrite sa na jazdný poriadok, ktorý je v hale. Uvidíte tam príchody a odchody vlakov.

- Ďakujem vám. Koľko som vám dlžný?

- 12 eur.

- Je všetko v cene?

- Áno, pane.


 

Na stanici

 

- Poslíček! Vezmite mi tieto tašky!

- Ktorý je váš vozeň?

- Tretí. Sedadlá číslo 7 a 8.

- Nepotrebujete podať nejakú batožinu?

- Nie, mám malú batožinu.

- Tadiaľto, pane. Tretie vozidlo je v strede vlakovej súpravy vedľa reštaurácie.

- Výborne. A, povedzte mi, ideme s elektrickou lokomotívou?

- Áno, pane. Trať je elektrifikovaná. Toto je váš vozeň, tu sú vaše miesta.

- Dajte kufor do siete na batožinu a buďte taký dobrý a zatvorte okno, je tu zima. Koľko som vám dlžný?

- Koľko uznáte za vhodné.

- Desať euro, je to dosť?

- Ďakujem vám, pane.

- Povedzte mi, je už jedálenský vozeň otvorený?

- Áno, pane. Je otvorený vo dne i v noci.

- Ďakujem, môžete ísť.

- Šťastnú cestu, pane.


 

V lietadle

 

- Vážení cestujúci, lietadlo leteckej spoločnosti Iberia je pripravené na odlet na pravidelnej linke z Granady do Barcelony. Hlavný pilot a jeho posádka Vás víta a prajeme Vám šťastnú cestu.

- Jazdíte často, slečna?

- Áno, dosť, a to najmä služobne, pretože je to najrýchlejší spôsob.

- A vy, pani?

- Ja cestujem prvýkrát a mám trochu strach. Idem navštíviť svojho syna a vnúčatá. Predtým som zvykla cestovať vlakom, ale presvedčil ma ...

- Ach! Prinášajú občerstvenie.

- Nevravte. A čo to bude?



 

Použitá literatúra:

- Zdokonaľme sa v španielčine!, Džurná Silvia, Fraus, 1997

- vlastná tvorba