Vypracovala: Mgr. Katarína Šovčíková
Indirect question – nepriama otázka
indirect/reported speech – nepriama reč
poznáme dva druhy reči:
priama reč – spravidla býva označená úvodzovkami; je to keď niekto prehovorí; napr.
„I like coffee.“
nepriama reč – nie sú tu žiadne úvodzovky, táto reč sa používa na prerozprávanie niečoho, čo niekto povedal; napr.
„I like coffee.“ - Mám rada kávu.
She said that she liked coffee. – Ona povedala, že má rada kávu.
Takisto ako aj oznamovacie vety tak aj otázky používame v nepriamej (prerozprávanej) reči. Reportovacie sloveso, ktoré sa používa pri nepriamych otázkach je spravidla ask.
Časy pri nepriamej otázke posúvame takisto ako pri oznamovacej vete:
|
priama otázka |
nepriama otázka |
|
prítomný jednoduchý čas |
minulý jednoduchý čas |
|
prítomný priebehový čas |
minulý priebehový čas |
|
can |
could |
|
will |
would |
yes/no questions – otázky, na ktoré odpovedáme áno alebo nie:
|
osoba |
asked |
predmet |
if |
posun času |
|
I |
asked |
you |
if |
you liked milk. |
Prítomný jednoduchý čas:
„Do you like milk?“ – priama otázka
I asked you if you liked milk. – nepriama otázka (Opýtal som sa ťa, či máš rád mlieko.)
Prítomný priebehový čas:
Mary asked: „Are you watching this film?“ – priama otázka
She asked me if I was watching this film. – nepriama otázka (Ona sa opýtala mňa, či pozerám tento film.)
Can:
„Can you speak English?“ – priama otázka
I asked you if you could speak English. – nepriama otázka (Opýtal som sa ťa, či vieš hovoriť po anglicky.)
Will:
„Will you work with us, Peter?“ – priama otázka
I asked Peter if he would work with us. – nepriama otázka (Opýtal som sa Petra, či bude s nami pracovať.)
wh-questions – otázky s opytovacími zámenami
|
osoba |
asked |
predmet |
opytovacie zámeno |
posun času |
|
I |
asked |
you |
what |
your name was. |
Prítomný jednoduchý čas:
„What is your name?“ I asked. – priama otázka
I asked you what your name was. – nepriama otázka (Opýtal som sa ťa, ako sa voláš.)
Prítomný priebehový čas:
He asked: „What are you doing?“ - priama otázka
He asked me what I was doing. – nepriama otázka (On sa opýtal mňa, čo robím.)
Can:
„Which languages can you speak, Mary?“ - priama otázka
I asked Mary which languages she could speak. – nepriama otázka (Opýtal som sa Mary, ktorými jazykmi ona hovorí.)
Will:
She asked: „What day will it be tomorrow?“ – priama otázka
She asked what day it would be tomorrow. – nepriama otázka (Ona sa opýtala aký deň bude zajtra.)
Pozor!
Pri nepriamej otázke nepoužívame otáznik, lebo svojou formou to otázka nie je a preto musíme dávať pozor na slovosled a nepoužívať ten, ktorý používame pri otázkach, teda sloveso a za ním osoba. Takýto slovosled by sme mohli použiť len pri neformálnej hovorenej angličtine.
Všimnime si teda, že v nepriamych otázkach používame za spojkou if alebo opytovacím zámenom slovosled ako v oznamovacej vete:
He asked me what my name was. (nie! He asked me what was my name.)
She asked me if I was watching the film. (nie! She asked me if was I watching the film.)
Pri nepriamych otázkach musíme dať pozor aj na osoby, a všimnúť si, kto sa koho pýta:
Peter asked Jane: „Do you like milk?“
He asked her if she liked milk.
Takisto ako časy, posúvame aj časové údaje a údaje o mieste:
|
here |
there |
|
now |
then, at the time |
|
today |
that day |
|
tomorrow |
the next day |
|
this week |
that week |
„I would like to have dinner here.“ – She said she would like to have dinner there.
„She will have a sandwich now.“ – She said she would have sandwich then.
Cvičenie:
-
Aký je rozdiel medzi priamou a nepriamou otázkou?
-
Akým spôsobom posúvame časy?
-
Aký slovosled používame v nepriamej otázke?
-
Akým spôsobom prerozprávame yes/no otázku a wh- otázku?
Použitá literatúra a obrázky:
Eastwood, J.: Oxford Practice Grammar, Intermediate. Oxford University Press, 2006
Carter, R., McCarthy, M.: Cambridge Grammar of English. Cambridge University Press, 2006