Vypracovala: Mgr. Eva Gutová




Tak ako v slovenčine, tak aj vo francúzskom jazyku je najčastejším spôsobom porovnávania komparatív. Francúzština však pozná viacero spôsobov porovnávania.


 

  1. Spojky

 

Sloveso vo vedľajčej vete je v indikatíve alebo v kondicionáli ; prísudok vedľajšej vety môže byť aj zamlčaný.

 

 

    • comme – ako

 

Comme on fait son lit, on se couche.

Ako si ustelieš, tak budeš spať.

 

Ils ont une maison comme j´aimerais en avoir une.

Majú dom, aký by som chcel.


 

    • comme si – ako keby

Po tejto spojke nasleduje imparfait alebo plus-que-parfait.

 

Elle parle à son chien comme si c´était un être humain.

Rozpráva sa so svojou korytnačkou tak, ako keby to bola živá bytosť.

 

Nous nous sommes croisées dans la rue mais elle a fait comme si elle ne m´avait jamais vue.

Stretli sme sa na ulici, ale tvárila sa, ako keby ma nikdy predtým nevidela.


 

    • plutôt que – skôr ako, radšej

 

Pour cette soirée, mets un nœud-papillon plutôt qu´une cravatte. (= de préférence à une cravatte)

Pre tento večer si vezmi skôr motýlika než kravatu.

 

Vous trouverez ce livre dans une librairie spécialisée plutôt que dans une librairie générale.

Túto knihu nájdete skôr v špecializovanom než v bežnom kníhkupectve.

 

Je n´aime pas du tout ce chanteur , il crie plutôt qu´il (ne) chante. (= ... au lieu de chanter)

Tohto speváka nemám vôbec rád; skôr kričí než spieva.


  1. Vyjadrenie úmernosti

     

  • plus... plusčím viac... tým viac, moins... moinsčím menej... tým menej

 

Plus il pleut, plus la route est glissante.

Čím viac prší, tým viac sa na ceste šmýka.

 

Plus j´ai d´argent, plus j´en dépense.

Čím viac peňazí mám, tým viac míňam.

 

Moins vous travaillez, moins vous ferez de progrès.

O čo menej pracujete, o to menej budete napredovať.

 

Moins on roule vite, moins on consomme d´essance.

Čim pomalšie ( = O čo menej rýchlo...) sa jazdí, tým je spotreba paliva menšia.


 

  • plus... moinsčím viac... tým menej, moins... plusčím mene... tým viac

 

Plus il y a de films à la télévision, moins les gens vont au cinéma.

Čím viac filmov dávajú v televízii, tým menej ľudí chodí do kina.

 

Plus il devient riche, moins il est généreux.

Čím je bohatší, tým menej je veľkorysý.

 

Moins vous faites du sport, plus vous vous fatiguez.

Čím menej športujete, tým ste unavenejší.

 

Moins vous fumerez, mieux ce sera ! ( mieux = kompartív príslovky bien)

Čím menej budete fajčiť, tým to bude lepšie!


 

  1. Vyjadrenie rovnosti a nerovnosti

     

  • le, la même.../ les même... (que)

 

Descartes a vécu à la même époque que Galilée.

Descartes žil v tej istej dobe ako Galileo Galilei.

 

Ma mère habite le mème quartier que moi.

Moja mama býva v tej istej štvrti ako ja.


 

  • un(une) autre... /d´autre ... (que)

 

Il est d´un autre avis que moi.

Má iný názor ako ja.

 

Auriez-vous d´autres modèles de robes que ceux-là?

Mali byste aj iný model šiat ako tento?


 

  • tel(le)s (que), tel(le)... tel(le)

 

Un écrivain tel que Zola nous donne un précieux témognage sur la société de son époque.

Spisovateľ ako Zola nám dáva presné svedectvo o svojej dobe.

 

N´attendons pas Martine! Telle que je la connais, elle arrivera en retard.

Martinu nečakajte! Ako ju poznám, príde neskoro.

 

Il est musicien comme son père. Tel père tel fils!

Je muzikant ako jeho otec. Aký otec, taký syn!


 

Zopakujte si :

      1. Vymenujte spojky, ktoré nám umožňujú porovnávanie.

      2. Uveďte výrazy pre vyjadrenie priamej úmernosti.

      3. Uveďte výrazy pre vyjadrenie nepriamej úmernosti.

      4. Vymenujte výrazy pre vyjadrenie rovnosti.

      5. Vymenujte výrazy pre vyjadrenie nerovnosti.


 

 

Literatúra :

DELATOUR, Y. a kol.: Grammaire du Français

TARABA, J.: Francúzska gramatika