Niektoré slovesá pri časovaní nadobúdajú nové tvary. Skupina hlások, ktoré ich tvoria by boli pri tvorení rôznych časov ťažko vysloviteľné a preto sa obmieňajú inými, ľahšie vysloviteľnými. Tieto pravopisné zmeny podliehajú určitým pravidlám.

 

Ku niektorým pravopisným zmenám dochádza preto, aby sa zachovala výslovnosť poslednej spoluhlásky slovesného kmeňa. V tomto prípade nezáleží na tom, aká samohláska je na začiatku koncovky:

 

 

 

Spoluhláska slovesného kmeňa + samohláska

 

→ pravopisná zmena

 

c + a (o)

 

qu + e (i)

 

empacar (vložiť, zabaliť)

 

Lo empaqué en las cajas. (Zbalil som to do krabíc.)

 

colocar (označiť)

 

Coloqué todos cajas. (Označil som všetky krabice.)

 

g + a (o)

 

gu + e (i)

 

negar (negovať, zamietnuť)

 

Nadie no nieque el derecho. (Nikto nám nezamietne právo.)

 

segregar (oddeliť)

 

Se segregue por edad en hospitales. (V nemocniciach sa oddeľuje podľa veku.)

 

gu + a (o)

gü + e

 

averiguar (zistiť)

 

Averigüé los nombres de los invitados. (Zistil som mená pozvaných.)

 

z + a (o)

 

c + e (i)

 

encañizar (prikryť)

 

Así encañice esa abertura. (Tak prikryje ten otvor.)

 

cruzar (prejsť -cez)

 

Aquí es necesario que cruce. (Tu je potrebné aby prešiel.)

 

c + e (i)

 

z + a (o)

 

vencer (poraziť)

 

Le venzo sin problema. (Porazím ho bez problému.)

 

g + e (i)

 

j + a (o)

 

elegir (vybrať)

 

Espero que elija. (Dúfam, že si vybral.)

 

colegir (odvodzovať)

 

Creo que colija la razón. (Verím, že si odvodí pravdu.)

 

gu + e (i)

 

g + a (o)

 

distinguir (rozoznať)

 

Desde aquí distingo el camino. (Odtiaľto vidím na cestu.)

 

extinguir (uhasiť)

 

Extingo la alegría. (Uhasil som radosť.)

 

qu + e (i)

 

c + a (o)

 

delinquir (spáchať trestný čin)

 

No delican por conocimientos insuficientes. (Nedopúšťajte sa trestného činu pre málo vedomostí.


 

Môže dôjsť aj ku iným pravopisným zmenám. Tieto sa týkajú samohlásky i, ktorá sa nachádza buď na začiatku koncovky, alebo na konci slovesného kmeňa. Ku zmene dochádza v prechodníku, v 1. a 3.osobe jednotného aj množného čísla jednoduchého imperfekta a konjuktívu perfekta.

 

 

  1. Neprízvučné i, sa mení na y keď stojí medzi dvoma samohláskami:

 

Incluir (obsahovať) – incluyó (obsahoval)

                               incluyeron (obsahovali)

 

Huir (utiecť) – huyó (utiekol)

                     huyeron (utiekli)

 

 

 

  1. Neprízvučné i sa stráca, keď stojí na začiatku koncovky po ch, llñ:

 

Teñir (zafarbiť) – tiñó (zafarbil)

                         tiñeron (zafarbili)

 

Ceñir (opásať) – ciñó (opásal)

                         ciñeron (opásali)

 

Estreñir (upchať) – estriñó (upchal)

                             estriñeron (upchali)

 

 

  • tieto slovesá sledujú model časovania podľa slovesa pedir. Patria sem napríklad aj slovesá: reñir (hádať sa), constreñir (prinútiť), desteñir (slabnúť),

 

 

 

  1. Keď pri slovesách zakončených na –eír, sa i na začiatku koncovky stretáva s i z konca slovesného kmeňa, tak sa toto i stráca:

     

Reír (smiať sa) – rió (smial sa)

                          rieron (smiali sa)

 

Engreír (namýšľať si) – engrío (namýšľal si)

                                   engrieron (namýšľali si)

 

 

Pozor:

 

Slovesá, ktoré sú zakončené na –eír sa časujú ako pedir. Okrem toho však musia mať v určitých časoch vyznačený prízvuk podľa vzoru slovesa reír:

 

REÍR

 

yo

 

 

él, ella, usted

 

nosotros,-as

 

vosotros,-as

 

ellos, -as, ustedes

 

prítomný čas

 

río

 

ríes

 

ríe

 

reímos

 

reís

 

ríen

 

konjuktív prítomný

 

ría

 

rías

 

ría

 

riamos

 

riáis

 

rían

 

jednoduché perfektum

 

reí

 

reíste

 

rió

 

reímos

 

reísteis

 

rieron


 

 



Zopakujte si:
1. Smial sa ako šialený.
2. Koláč obsahoval aj ovocie.
3. Upchal sa odtok.
4. Po predstavení hneď utiekol.

Použitá literatúra:
1. Oľga Macíková, Ľudmila Mlýnková: Manual de Español Actual I
2. Jana Lenghardtová: Španielčina 1, 2
3. Jean Chapron, Pierre Gerboin: Praktická španielska gramatika