Vypracovala: Lenka Brhlíková
Barcelona, 9 de septiembre de 2011
Querida Alicia,
¿Qué tal? ¿Cómo te va en Madrid? Primero quería darte gracias por el regalito que recibí de tí con la última carta. Me encanta esa pulsera. Además quería decirte que estoy muy contenta que te gusta la vida en Madrid. No me puedo imaginar mejor manera de aprender la lengua que ir al extranjero en el marco del programa Erasmus. Madrid es una ciudad grande pero muy bonita y creo que ya conoces a mucha gente nueva. Me encantaría venir a verte. En lo que se respeta a mí puedo decir que ahora me siento muy feliz. Vivo en un piso en el centro de la ciudad. Acabé de estudiar inglés y actualmente estoy buscando algún otro curso para mejorar la conversación francesa. Para cada clase de conversaciones tenemos que elegir algún tema y luego prepararnos en casa el vocabulario que corresponde al tema elegido. Es muy divertido porque los temas son sobretodo de la vida cotidiana. Un día quería viajar a Francia para hablar de verdad con los franceses. Me encantan sus cafeterías. Aunque eso sería porque me encanta el café a mí. ¿Y tú que dices? ¿Quieres ir conmigo a tomar el café a Francia? Espero que sí…
Muchos besos y abrazos de
María
Que escribimos en la carta informal (Čo píšeme v neformálnom liste):
Dátum:
Madrid, 12 de octubre de 2011 Bilbao, 12-10-2011 Barcelona, 12/X/2011
Oslovenie:
Querido,-a …(Juan, María, madre) Mi querido,-a …(Juan, madre, amigo) / Querido,-a ...(Juan, madre, amigo) ¡Hola Juan! / Hola, Juan: Pozdrav na záver:
Besos /Besos y abrazos de.../Muchos besos de... Un fuerte abrazo de... Saludos cordiales. Ako písať adresu:
Sr. Juan Suárez Pérez c/ Tarragona, 12 09013 Barcelona
ROYAL, S.A. Avda. Padre Julio, 23 24509 Madrid
Preguntas de la carta de María:
-
¿En qué ciudad vive María ahora? ¿Dónde?
-
¿Quién es Alicia? ¿Dónde está?
-
¿Adónde quiere ir María?
-
¿Qué le mandó Alicia a María en la última carta?
Použitá literatúra:
Vlastné poznámky Jean Chapron: Praktická španielska gramatika